[閒聊] 有人跟我一樣一直看成Pokemon Pekora嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (賽巴)時間1月前 (2026/03/06 09:01), 編輯推噓2(3111)
留言15則, 8人參與, 1月前最新討論串1/1
我從第一天 就看成Pokemon Pekora 直到剛剛我才發現 這遊戲不是Pokemon Pekora 不然Pokemon Pekora念起來其實更順口 https://i.meee.com.tw/frZWZWs.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.165.35 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772758877.A.FCC.html

03/06 09:01, 1月前 , 1F
因為我只知道日文的標題 原來英文改這樣
03/06 09:01, 1F

03/06 09:04, 1月前 , 2F
寶可夢破琵琶
03/06 09:04, 2F

03/06 09:07, 1月前 , 3F
你可以用pokopia標題編輯器弄一個pekora
03/06 09:07, 3F

03/06 09:11, 1月前 , 4F
Pekomon Pekora
03/06 09:11, 4F

03/06 09:11, 1月前 , 5F
Pekomiko pekora
03/06 09:11, 5F

03/06 09:37, 1月前 , 6F
其實不曉得為啥日本跟其他地區不一樣用POKOPIA?
03/06 09:37, 6F

03/06 09:43, 1月前 , 7F
一樣也是三個音節啊pokopia日文是念PO KO A
03/06 09:43, 7F

03/06 09:44, 1月前 , 8F
因為日文名稱的ぽこ あ ポケモン
03/06 09:44, 8F

03/06 09:44, 1月前 , 9F
是從義大利文的poco a poco來的
03/06 09:44, 9F

03/06 09:44, 1月前 , 10F
意思是「一點一點地」、「逐漸地」或「慢慢地」
03/06 09:44, 10F

03/06 09:44, 1月前 , 11F
指的是一點一滴去完成各種目標 一方面也是因為語感可愛
03/06 09:44, 11F

03/06 09:44, 1月前 , 12F
反倒是海外才是那個直接放棄在地化的
03/06 09:44, 12F

03/06 09:47, 1月前 , 13F
也有人覺得這名字很像小孩牙牙學語念ぼくはポケモン(
03/06 09:47, 13F

03/06 09:47, 1月前 , 14F
我是寶可夢)發出的聲音
03/06 09:47, 14F

03/06 20:11, 1月前 , 15F
廢文
03/06 20:11, 15F
文章代碼(AID): #1fgYTT_C (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fgYTT_C (C_Chat)