[MyGO] 証命讃歌 歌詞翻譯分享

看板C_Chat (希洽)作者 (椎名立希的熊貓)時間1天前 (2026/03/08 22:32), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 10小時前最新討論串1/1
証命讃歌(しょうめいさんか)讀法就是單純的證明+讚歌,是由BLUE ENCOUNT的田邊駿 一創作的,也是Our Notes的宣傳曲,近期歌詞的新巔峰。 —————— https://youtu.be/I5s3q-_HCSk?si=94TRhvaByT7_rgfw
完整曲 作詞作曲編曲:田邊駿一 歌:MyGO!!!!! くだらない前例は絶って 無聊的前例就此斬斷 止まんない衝動に沿って 循著奔涌不息的衝動 好きに紡げ運命 自由自在編織著命運 無理に言葉にする必要はない 也無需強迫自己付諸言語 心でsay (Hey), say (Hey) 命を放つよ 以這內心 say (Hey), say (Hey) 揮灑生命的證明 口を噤めば揶揄されて 閉口不言就要被揶揄嘲笑 明け透けに言えば茶化されて 直言不諱又要遭玩笑搪塞 解読不能カテゴライズ 總沒法理解的歸類標籤 僕の居場所はどこなの? 屬於我的歸處又在何方? 現実に夢奪われすっかり空になったポケットに 被現實奪去夢想 已然空空如也的口袋 今日も震える手ねじ込む 今天也將顫抖的雙手直直塞入 手放すことが大人への近道ならば 若放開手才是成熟的近路 迷子が良い 不如繼續迷失 時代のせいにしないでさぁ 別再歸罪於時代了 「未完成」は力だ 「不完美」本身也是力量 昂るまま声出せ 隨著高漲 盡情放聲吶喊 くだらない前例は絶って 無聊的前例就此斬斷 止まんない衝動に沿って 循著奔涌不息的衝動 好きに紡げ運命 自由自在編織著命運 報われない日も 那些不得回報的日子也好 ままならない大義も 那些不如人意的大義也罷 未来の賞杯への序曲だから 都是通向未來獎盃的序曲 飾らない感情で良いって 「懷揣著不加修飾的情感便好」 時間ない と高をくくって 但也不能以「沒有時間」 腐りきるのはダメ 而輕視敷衍 腐朽殆盡 無理に生き急ぐ必要はない 也無需強迫自己匆匆忙忙 心をsay (Hey), say (Hey) 命で満たして 這顆內心 say (Hey), say (Hey) 用生命的證明充盈 不甲斐ない心象によって 只因這些不爭氣的念頭 「見切りつける」は尚早 「自暴自棄」也為時過早 答えは挑んだ先にある 答案就在欲要挑戰的盡頭 「未完成」が居場所だ 「不完美」便是我們的歸處 昂るまま声上げろ 隨著高漲 盡情拔高音量 くだらない前例は絶って 無聊的前例就此斬斷 止まんない衝動に沿って 循著奔涌不息的衝動 好きに紡げ運命 自由自在編織著命運 報われない日も 那些不得回報的日子也好 ままならない大義も 那些不如人意的大義也罷 未来の賞杯への序曲だから 都是通向未來獎盃的序曲 飾らない感情で良いって 「懷揣著不加修飾的情感便好」 時間ない と高をくくって 但也不能以「沒有時間」 腐りきるのはダメ 而輕視敷衍 腐朽殆盡 無理に生き急ぐ必要はない 也無需強迫自己匆匆忙忙 心をsay (Hey), say (Hey) 命で満たして 這顆內心 say (Hey), say (Hey) 用生之證明充盈 心でsay (Hey), say (Hey) 命を放つよ 以這內心say (Hey), say (Hey) 揮灑生之證明 ——————— 這篇的歌詞分析包含了大量的個人解讀,很多東西算是我的個人猜測,但我也研究地很開 心就是了。 再次回歸龐克搖滾的懷抱,吉他跟鼓展現疾馳感,讓整首歌非常輕快,帶有力量。而這首 歌單就歌詞就有太多MyGO!!!!!的元素了,依舊充滿叛逆感地提出疑問,並且給出答案。 裡頭我最喜樂的莫過於副歌的最後一句: 「心(こころ)でsay say 命(あかし)をはなつよ」 「以內心綻放生命的證明」 這裡的say配上前面的心,就是「心中的吶喊」。命的唸法是「證明(あかし)也因此可 以合在一起變成「生命的證明」以這兩個為核心,作為整首歌最大的call back。另外我 自己覺得超有趣的是「say命」合在一起是完整的「生命(せいめい)」而且同樣證明( しょうめい)也是以「命(めい)」作為結尾。 短短一句話,很漂亮地濃縮了很多意思,把音跟義玩到了極致,而且那個say跟hey很有活 力,可以預期在live上打call有多爽。 以這句話去看整首歌完全豁然開朗「我們要編織自己的命運」完全就是Our Notes的核心 ,也可以預期是這些樂隊跟老七團的差別。或有自暴自棄,或有不完美的地方,但迷失也 要繼續前進。 裡頭我很喜歡「答案就在欲挑戰的盡頭」這段歌詞前面一小小留白,並且這句話唱出來的 時候完全沒有伴奏,非常乾淨俐落地敘事,道出結論。 這些一個一個的編曲細節,讓我 真的很喜歡這首歌。 唱法上,沒有以往的吶喊感,可是還是能感受到背後的力道,我認為這就是燈更成長的證 明,用一種敘事感的風格在提出自己心中的聲音,也讓這首歌聽起來非常清爽。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.157.185 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772980353.A.800.html

03/08 22:43, 1天前 , 1F
很喜歡這首,希望遊戲趕快上
03/08 22:43, 1F

03/08 22:44, 1天前 , 2F
03/08 22:44, 2F

03/08 22:47, 1天前 , 3F
很好聽
03/08 22:47, 3F

03/09 08:53, 22小時前 , 4F
03/09 08:53, 4F

03/09 12:26, 18小時前 , 5F
推解析
03/09 12:26, 5F

03/09 20:31, 10小時前 , 6F
推 很期待live的表現
03/09 20:31, 6F
文章代碼(AID): #1fhOY1W0 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fhOY1W0 (C_Chat)