Re: [愚人] PRAGMATA 人機迷網 隱藏角色
是說這遊戲的譯名超級多元,不知道官方翻譯是不是睡眠不足導致左右腦互搏
或者開發過程中轉換過思路所以順便換了
各位最喜歡哪一個啊?
虛實萬象:第一個譯名,感覺就是呼應最初PV裏那種虛假與現實模糊不清的感覺,我還記得
那隻投影幽靈貓
識質存在:現在大陸那邊好像是用這個譯名,所以識質是啥?爲啥存在?
人機迷網:大概是呼應人類和人工智能的關係,米網諧音迷惘,暗示了玩家面對人工智能的
糾葛,這就是臺灣的諧音梗啊!這是諧諧又音音啊!
我個人是偏向虛實萬象啦,聽起來比較有逼格(?),印象也比較深刻
當然譯名這麼多溝通也很麻煩,我是建議全網直接叫卡普空蘿莉就行
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.116.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775009719.A.FAE.html
推
04/01 10:16,
1小時前
, 1F
04/01 10:16, 1F
→
04/01 10:19,
1小時前
, 2F
04/01 10:19, 2F
推
04/01 10:20,
1小時前
, 3F
04/01 10:20, 3F
→
04/01 10:21,
1小時前
, 4F
04/01 10:21, 4F
推
04/01 10:21,
1小時前
, 5F
04/01 10:21, 5F
推
04/01 10:31,
1小時前
, 6F
04/01 10:31, 6F
推
04/01 10:34,
1小時前
, 7F
04/01 10:34, 7F
推
04/01 10:54,
1小時前
, 8F
04/01 10:54, 8F
→
04/01 10:55,
1小時前
, 9F
04/01 10:55, 9F
推
04/01 10:55,
1小時前
, 10F
04/01 10:55, 10F
→
04/01 10:56,
1小時前
, 11F
04/01 10:56, 11F
推
04/01 11:17,
46分鐘前
, 12F
04/01 11:17, 12F
推
04/01 11:19,
44分鐘前
, 13F
04/01 11:19, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
11
12
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
5
10
10
43