[閒聊] AI審稿正規化
最近這段日子一直沒進行小說創作
之所以擱置的原因倒不是因為懶
一方面現實工作有變故之外,還一頭扎進了AI的研究
今年可以說是AI生成的大年,橫跨各種媒介與領域
我自然也無法忍受落後於人
這裡我就不再多說廢話,先說一下我要做的有哪些
必要:
1.編輯助手,說是編輯實際上更像是輔助的資料庫,
它可以在審稿之後判斷角色和場景描述上有無前後不一致甚至矛盾的情形
然後提出相應的修正,譬如在某個地方的描述,先前在某章某節裡面明明是如何
進而得到小說內容的正規化
2.審稿助手,這個助手將只會進行單純的錯字和病句修正
待開發:
3.資料助手,這個助手將在審稿時提供更加精確的現實資料,
讓邏輯更將精確,敘述更加真實
會這麼說是因為看過某位單本銷量破萬的暢銷小說家,
寫出類似「看著落入台東海岸的夕陽」這類的逗趣描述
4.文章發布助手,就是代勞貼文的,最少需要做到跨平台
可選:
5.支語警察,審稿助手的進階,會針對中國網路用語警報,並替換成台灣的用語
原本打算用龍蝦做,結果龍蝦突然封殺第三方串接而要繞過又比較麻煩
只好先用claude做一個prototype
以下是我用claude的處理過程
https://i.meee.com.tw/1Dfm5PG.png

可以看到claude很快就給出回應
但後續處理卻碰到不少出乎預料的麻煩
https://i.meee.com.tw/0VgF7HO.png

主要是claude它找我存放在google drive的文件時,發現它看不到,一直鬼打牆
我研究之後發現它實際上是無法識別google drive存地的資料
實際上那不是存在local storage而是仍在雲端,只是提供一個類似link的方式
我只好把檔案轉移到local storage,暫時處理上是沒問題了
https://i.meee.com.tw/KtSMyo4.png

可以看到這點小事對claude沒有什麼
它精準抓出了文中的錯字以及前後描述不一致的部份
當然這目前只是個prototype,只完成了我認為最核心的功能其中一塊
目前還有許多需要增強的地方
--
PENANA
https://www.penana.com/user/319892/
角角者
https://www.kadokado.com.tw/user/164574
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.76.64.18 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775352749.A.1F7.html
推
04/05 09:55,
12小時前
, 1F
04/05 09:55, 1F
噓
04/05 09:59,
12小時前
, 2F
04/05 09:59, 2F
推
04/05 10:27,
12小時前
, 3F
04/05 10:27, 3F
→
04/05 10:27,
12小時前
, 4F
04/05 10:27, 4F
→
04/05 10:29,
12小時前
, 5F
04/05 10:29, 5F
噓
04/05 10:32,
12小時前
, 6F
04/05 10:32, 6F
→
04/05 10:59,
11小時前
, 7F
04/05 10:59, 7F
推
04/05 11:53,
10小時前
, 8F
04/05 11:53, 8F
推
04/05 12:27,
10小時前
, 9F
04/05 12:27, 9F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
7
11