Fw: [新聞]活俠傳 台灣之光!沒官方日文殺進日區前40

看板C_Chat (希洽)作者 (kaeru)時間1小時前 (2026/07/02 13:04), 1小時前編輯推噓39(41224)
留言67則, 44人參與, 10分鐘前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Steam 看板 #1gHV45xL ] 作者: alinwang (kaeru) 看板: Steam 標題: [新聞]活俠傳 台灣之光!沒官方日文殺進日區前40 時間: Thu Jul 2 13:02:58 2026 https://reurl.cc/M2YbKm 《活俠傳》台灣之光!沒官方日文殺進Steam日區前40,排名超車RPG神作 台灣獨立遊戲團隊原始鳥熊 Obb Studio 打造的武俠遊戲《活俠傳》推出後就因為龐大的 文本、超級鮮明的角色形象掀起許多玩家熱議,也普遍獲得玩家們的好評,之後甚至感動 日本玩家社群,自發打造日文翻譯 Mod,讓更多日本玩家能體驗到遊戲精彩的文本劇情。 沒想到,這份努力現在開花結果了,因為《活俠傳》竟以沒有官方日文的海外遊戲身分, 殺進日本 Steam 暢銷榜前 40 名。 其實,《活俠傳》能夠打進日本市場的其中一個主要原因就是當地的 Mod 團隊「活俠傳 日本語制作会」,他們在玩到了由台灣獨立遊戲團隊原始鳥熊 Obb Studio 打造的《活俠 傳》之後就深深愛上,今年 1 月份推出了日文翻譯模組,讓更多日本玩家們能夠打破語 言隔閡,享受到這個讓他們沉迷其中的武俠世界。 就在半年後,最近有網友發現,《活俠傳》在日本玩家社群中似乎真的有了更多討論度, 因此好奇查詢 Steam 的日本暢銷榜單,發現《活俠傳》竟已攻入前 100 位,並且隨著時 間過去排名越來越高,直到現在已經殺入前 50 名,以海外遊戲、無官方日文翻譯之姿超 越《女神異聞錄5 皇家版》位居 38 名。 這個好消息也讓許多網友肯定:「前百真的很高」、「日本玩家推坑成功」,但也有人表 示,除了翻譯外也要歸功於原始鳥熊的持續更新,「好酒沉甕底!」,而隨著 Steam 的 夏季特賣還沒結束,或許《活俠傳》仍有機會繼續往更好的名次前進,讓更多日本玩家玩 到這款來自台灣的武俠神作。 拿P5蹭沒必要,但活俠傳能進日區40名內也很難得了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.30.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1782968581.A.ED5.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: alinwang (27.105.30.247 臺灣), 07/02/2026 13:04:30

07/02 13:05, 1小時前 , 1F
當時韓文也是這樣打進去的
07/02 13:05, 1F

07/02 13:05, 1小時前 , 2F
不用上什麼前40就來昭告天下
07/02 13:05, 2F

07/02 13:06, 1小時前 , 3F
摳腳
07/02 13:06, 3F

07/02 13:07, 1小時前 , 4F
40多後面知道嗎==
07/02 13:07, 4F

07/02 13:07, 1小時前 , 5F
前40恭喜是恭喜,但真的有點摳腳
07/02 13:07, 5F

07/02 13:08, 1小時前 , 6F
謝謝日本人喜歡活俠
07/02 13:08, 6F

07/02 13:08, 1小時前 , 7F
活俠傳為什麼會在那裡.jpg
07/02 13:08, 7F

07/02 13:08, 1小時前 , 8F
摳腳
07/02 13:08, 8F

07/02 13:09, 1小時前 , 9F
摳腳
07/02 13:09, 9F

07/02 13:09, 1小時前 , 10F
不能這樣比吧,女神異聞錄都出多久了
07/02 13:09, 10F

07/02 13:09, 1小時前 , 11F
去年韓國的既視感~能自我翻譯韓文 日文真的佩服佩服
07/02 13:09, 11F

07/02 13:09, 1小時前 , 12F
要知道日區海外遊戲有多少款在出呀.
07/02 13:09, 12F

07/02 13:10, 1小時前 , 13F
日文看得懂漢字會有幫助嗎
07/02 13:10, 13F

07/02 13:10, 1小時前 , 14F
我有問日文朋友才N3 要翻譯這款真的難度五星以上...
07/02 13:10, 14F

07/02 13:10, 1小時前 , 15F
摳腳
07/02 13:10, 15F

07/02 13:10, 1小時前 , 16F
摳腳昭告天下到鳥熊生解藥出來為止
07/02 13:10, 16F

07/02 13:10, 1小時前 , 17F
韓文->韓玩家用愛發電 日文->台韓玩家想推廣而合力
07/02 13:10, 17F

07/02 13:10, 1小時前 , 18F
可惜 這股神文筆翻譯不可能維持 少了文筆味了
07/02 13:10, 18F

07/02 13:11, 1小時前 , 19F
等鳥熊公告順便廣告梅解藥了
07/02 13:11, 19F

07/02 13:12, 1小時前 , 20F
想對日本推廣也是因為遊戲內很多梗來自日本
07/02 13:12, 20F

07/02 13:12, 1小時前 , 21F
我一直很好奇戰你娘親怎麼翻 最後還是翻成喧嘩上等 也好啦
07/02 13:12, 21F

07/02 13:12, 1小時前 , 22F
摳腳
07/02 13:12, 22F

07/02 13:12, 1小時前 , 23F
賣上億套了吧
07/02 13:12, 23F
是在崩潰什麼啦

07/02 13:13, 1小時前 , 24F
沒日文而且還是需要另外對名詞解釋的武俠作,這樣超
07/02 13:13, 24F

07/02 13:13, 1小時前 , 25F
強了吧
07/02 13:13, 25F

07/02 13:13, 1小時前 , 26F
e04su3su;6頂多也是八嘎壓露~
07/02 13:13, 26F

07/02 13:14, 1小時前 , 27F
07/02 13:14, 27F
※ 編輯: alinwang (27.105.30.247 臺灣), 07/02/2026 13:15:25

07/02 13:15, 1小時前 , 28F
喧嘩上等只有戰鬥開場這樣翻 台詞翻ぶちのめしてやる
07/02 13:15, 28F

07/02 13:15, 1小時前 , 29F
這款翻譯超難的吧w 意思到就可以了
07/02 13:15, 29F

07/02 13:16, 1小時前 , 30F
欸是喔 抱歉我沒看到台詞的部分 謝謝補充
07/02 13:16, 30F

07/02 13:17, 1小時前 , 31F
獨立遊戲前40不錯了
07/02 13:17, 31F

07/02 13:18, 1小時前 , 32F
沒事 我也是開JP外掛的翻譯表csv檔直接查的 沒看實機
07/02 13:18, 32F

07/02 13:18, 1小時前 , 33F
摳腳
07/02 13:18, 33F

07/02 13:19, 1小時前 , 34F
原來沒有官方日文喔 那翻譯團隊真的很有愛耶
07/02 13:19, 34F

07/02 13:20, 1小時前 , 35F
夏促也沒折多少,怎麼突然這麼多人買
07/02 13:20, 35F

07/02 13:20, 1小時前 , 36F
崩潰啥 我也玩了120小了
07/02 13:20, 36F
說上億套是當日本有100億人口哩?講那麼誇張不是崩潰還是啥?

07/02 13:20, 1小時前 , 37F
駐日台灣人還真多
07/02 13:20, 37F

07/02 13:21, 1小時前 , 38F
謝謝日本喜歡活俠傳
07/02 13:21, 38F

07/02 13:23, 1小時前 , 39F
昨天看日本VT實況 其實有些對話的內容有部分不太夠親
07/02 13:23, 39F

07/02 13:23, 1小時前 , 40F
切口語化 但以用愛發電來說已經算很屌了
07/02 13:23, 40F

07/02 13:24, 1小時前 , 41F
酸仔看到又不舒服想酸了
07/02 13:24, 41F
他大概是認在日本賣1億套才配叫台灣之光吧.

07/02 13:26, 1小時前 , 42F
因為兩年來都只折10%
07/02 13:26, 42F

07/02 13:26, 1小時前 , 43F
蠻微妙的,有打進日本市場好像也普通,韓國可能比較吃這
07/02 13:26, 43F

07/02 13:26, 1小時前 , 44F
個題材
07/02 13:26, 44F

07/02 13:29, 1小時前 , 45F
因為日幣2480折10%三位數看起來就比台幣十位數多
07/02 13:29, 45F

07/02 13:31, 1小時前 , 46F
快把更多的50塊生出來 大家有$$的
07/02 13:31, 46F

07/02 13:33, 1小時前 , 47F
厲害...我等等再開來玩
07/02 13:33, 47F

07/02 13:33, 1小時前 , 48F
能讓日本玩家想到パワポケ就很厲害了,不過我認為爆紅條
07/02 13:33, 48F

07/02 13:33, 1小時前 , 49F
件只缺一個主機版
07/02 13:33, 49F
※ 編輯: alinwang (27.105.30.247 臺灣), 07/02/2026 13:41:14

07/02 13:40, 1小時前 , 50F
雖然喜歡這遊戲但這名次真的是摳腳
07/02 13:40, 50F

07/02 13:47, 56分鐘前 , 51F
日區能衝到前40名是已經很神奇了
07/02 13:47, 51F

07/02 13:54, 49分鐘前 , 52F
靠純劇情衝上這個名次超級強
07/02 13:54, 52F

07/02 14:02, 41分鐘前 , 53F
很厲害 沒翻譯的劇情向可以衝這麼高
07/02 14:02, 53F

07/02 14:09, 34分鐘前 , 54F
查一下新聞來源不是實名投稿,還跑去踩P5
07/02 14:09, 54F

07/02 14:10, 33分鐘前 , 55F
因為有實況野球還有安價民(?)的推況 還有那張意外
07/02 14:10, 55F

07/02 14:10, 33分鐘前 , 56F
走紅的圖
07/02 14:10, 56F

07/02 14:10, 33分鐘前 , 57F
台灣仔巡邏中
07/02 14:10, 57F

07/02 14:10, 33分鐘前 , 58F
分享推特文的截圖都不敢截觀看愛心轉貼的數字,這樣
07/02 14:10, 58F

07/02 14:10, 33分鐘前 , 59F
日本大紅的意義到底在哪?
07/02 14:10, 59F

07/02 14:13, 30分鐘前 , 60F
韓國當初殺進前10,最高第3,那才叫真正有熱度
07/02 14:13, 60F

07/02 14:14, 29分鐘前 , 61F
日40叫有熱度,是以為大家對Steam都沒概念嗎?
07/02 14:14, 61F

07/02 14:17, 26分鐘前 , 62F
日本紅不錯啊,相信有人跟我一樣不想看二創都欸唉在洗圖文
07/02 14:17, 62F

07/02 14:23, 20分鐘前 , 63F
還特地開小號來噴,嘖嘖嘖
07/02 14:23, 63F

07/02 14:24, 19分鐘前 , 64F
到底哪裡又有寫什麼大紅
07/02 14:24, 64F

07/02 14:24, 19分鐘前 , 65F
黑仔都會自動開啟幻覺
07/02 14:24, 65F

07/02 14:31, 12分鐘前 , 66F
我只知道有人再酸40的時候,活俠快要前30了@@
07/02 14:31, 66F

07/02 14:33, 10分鐘前 , 67F
等夏特結束不知道有沒有機會進前10
07/02 14:33, 67F
文章代碼(AID): #1gHV5Vin (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gHV5Vin (C_Chat)