[問題] 嚕嚕米是不是有最多譯名的主角啊?

看板C_Chat (希洽)作者 (海参崴)時間1小時前 (2026/07/03 23:36), 編輯推噓21(2108)
留言29則, 27人參與, 23分鐘前最新討論串1/1
剛剛看到長榮航空夏季兒童合作,寫的是姆明,跑去看維基: 姆明,又譯姆米、慕敏、牧民或嚕嚕米 有些早期作品頂多是作品名有兩三個,但是姆明不只主角影響,連一堆配角也一起變化(如 姆明爸爸),還有其他作品長這樣的嗎? -- 最期の瞬間を大事にするがいい。 お前の惨めな生命も虚無へと帰すが、 素晴らしい結末を与えてやろう。 4BBB (7) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.161.173.203 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783093014.A.EF9.html

07/03 23:37, 1小時前 , 1F
快龍
07/03 23:37, 1F

07/03 23:37, 1小時前 , 2F
少了快龍
07/03 23:37, 2F

07/03 23:37, 1小時前 , 3F
快龍
07/03 23:37, 3F

07/03 23:38, 1小時前 , 4F
快龍
07/03 23:38, 4F

07/03 23:38, 1小時前 , 5F
又查了一下,還有「姆米」「大毛」
07/03 23:38, 5F

07/03 23:38, 1小時前 , 6F
少寫了肥大
07/03 23:38, 6F

07/03 23:39, 1小時前 , 7F
本龍不發威 你把我當嚕嚕米
07/03 23:39, 7F

07/03 23:40, 1小時前 , 8F
母咪
07/03 23:40, 8F

07/03 23:40, 1小時前 , 9F
河馬
07/03 23:40, 9F

07/03 23:43, 1小時前 , 10F
快龍
07/03 23:43, 10F

07/03 23:51, 1小時前 , 11F
肥大
07/03 23:51, 11F

07/03 23:51, 1小時前 , 12F

07/03 23:51, 1小時前 , 13F
你怎麼少了肥大(芬蘭的樣子)
07/03 23:51, 13F

07/03 23:52, 1小時前 , 14F
嚕嚕米拔刀 嚕嚕米收刀
07/03 23:52, 14F

07/03 23:52, 1小時前 , 15F
少了肥大
07/03 23:52, 15F

07/03 23:52, 1小時前 , 16F

07/03 23:57, 1小時前 , 17F
KABBA
07/03 23:57, 17F

07/03 23:58, 1小時前 , 18F
快龍
07/03 23:58, 18F

07/04 00:02, 1小時前 , 19F
快龍
07/04 00:02, 19F

07/04 00:06, 59分鐘前 , 20F
快龍
07/04 00:06, 20F

07/04 00:07, 58分鐘前 , 21F
肥大
07/04 00:07, 21F

07/04 00:08, 57分鐘前 , 22F
四不像
07/04 00:08, 22F

07/04 00:19, 46分鐘前 , 23F
Valtteri Bottas
07/04 00:19, 23F

07/04 00:25, 40分鐘前 , 24F
「Troll」
07/04 00:25, 24F

07/04 00:31, 34分鐘前 , 25F
應該要“本龍不發威,你把我當嚕嚕米?小心把你打成四不
07/04 00:31, 25F

07/04 00:31, 34分鐘前 , 26F
像!”
07/04 00:31, 26F

07/04 00:39, 26分鐘前 , 27F
春上村書早期有一本書翻成姆咪,有一天重看時發現大為震
07/04 00:39, 27F

07/04 00:39, 26分鐘前 , 28F
撼!
07/04 00:39, 28F

07/04 00:42, 23分鐘前 , 29F
肥大
07/04 00:42, 29F
文章代碼(AID): #1gHzSMxv (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gHzSMxv (C_Chat)