[閒聊] 推特的翻譯太自做聰明了吧

看板C_Chat (希洽)作者 (悟)時間1小時前 (2026/07/13 07:33), 編輯推噓14(14023)
留言37則, 20人參與, 5分鐘前最新討論串1/1
角色名字翻錯就算了,畢竟日文沒有一一對應的漢字,但今天看到的這個 https://x.com/i/status/2076424841951871220 http://i.imgur.com/QRfIBsj.jpg
http://i.imgur.com/MFGmVGv.jpg
PoE可以翻譯成暗黑破壞神www ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 9a. --

01/26 16:48,
幹,拎北骨科啦
01/26 16:48

01/26 16:50,
樓上明明是變態獸醫,專治偶蹄目。
01/26 16:50

01/26 16:54,
馬明明是奇蹄目,你是笨蛋嗎。
01/26 16:54

01/26 16:58,
所以樓上沒有否定自己是變態獸醫(蓋章
01/26 16:58

01/26 16:58,
所以你承認自己是變態獸醫專治奇蹄目對吧?
01/26 16:58

01/26 16:59,
他根本沒提到馬阿 這麼敏感
01/26 16:59
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.56.130 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783899181.A.E9E.html

07/13 07:34, 1小時前 , 1F
那我問你 是不是有暗黑也有破壞神
07/13 07:34, 1F

07/13 07:35, 1小時前 , 2F
AI就覺得是同個東西啊
07/13 07:35, 2F

07/13 07:39, 1小時前 , 3F
很常明明是專用名字套用別的名字,還要加油
07/13 07:39, 3F

07/13 07:42, 1小時前 , 4F
代表中文圈的人都把這個叫做暗黑
07/13 07:42, 4F

07/13 07:44, 1小時前 , 5F
搞不好故意的勒 X現在一堆戰爭都翻譯搞出來的
07/13 07:44, 5F

07/13 07:50, 1小時前 , 6F
所以自動翻譯一定要關,這種功能只是來製造更多誤會
07/13 07:50, 6F

07/13 07:50, 1小時前 , 7F
而已
07/13 07:50, 7F

07/13 07:56, 1小時前 , 8F
上次還有絕區二週年賀圖被翻成鳴潮的www
07/13 07:56, 8F

07/13 07:56, 1小時前 , 9F

07/13 07:56, 1小時前 , 10F
下面還冒出奇怪的言論==
07/13 07:56, 10F

07/13 07:57, 59分鐘前 , 11F

07/13 07:58, 58分鐘前 , 12F
推特翻譯真的爛,你各位都是訓練肥料
07/13 07:58, 12F

07/13 07:59, 57分鐘前 , 13F

07/13 07:59, 57分鐘前 , 14F
一直貼錯,這張才對
07/13 07:59, 14F

07/13 07:59, 57分鐘前 , 15F

07/13 08:00, 56分鐘前 , 16F
看官推其他貼文都正常 不知道這篇出了啥問題
07/13 08:00, 16F

07/13 08:02, 54分鐘前 , 17F
X 很常亂換名詞 真的要注意
07/13 08:02, 17F

07/13 08:03, 53分鐘前 , 18F
之前看到的
07/13 08:03, 18F

07/13 08:03, 53分鐘前 , 19F

07/13 08:05, 51分鐘前 , 20F
我猜就第一次翻剛好翻錯 但是就這樣被快取了
07/13 08:05, 20F

07/13 08:08, 48分鐘前 , 21F
看到推特上一個俄羅斯人發表她對中國劇的感想,結果X
07/13 08:08, 21F

07/13 08:08, 48分鐘前 , 22F
自動翻譯把她說的中國劇翻成「韓劇」,底下一堆外國人
07/13 08:08, 22F

07/13 08:08, 48分鐘前 , 23F
糾正她這是中國劇讓她超崩潰www
07/13 08:08, 23F

07/13 08:11, 45分鐘前 , 24F
偷偷跟你說 META的自動翻譯也很爛 爛到哭
07/13 08:11, 24F

07/13 08:15, 41分鐘前 , 25F
我以前還看過一長串日文
07/13 08:15, 25F

07/13 08:15, 41分鐘前 , 26F
翻譯後就一個字:幹
07/13 08:15, 26F

07/13 08:15, 41分鐘前 , 27F
之後我都把看翻譯當成笑點了w
07/13 08:15, 27F

07/13 08:17, 39分鐘前 , 28F
相較下google的自動翻譯強上好幾倍了
07/13 08:17, 28F

07/13 08:35, 21分鐘前 , 29F
老馬家的AI廢到笑,明明手握世界最大社交平台當資料,
07/13 08:35, 29F

07/13 08:35, 21分鐘前 , 30F
但就是常常亂翻
07/13 08:35, 30F

07/13 08:36, 20分鐘前 , 31F
這是暗黑破壞神新的資料片 任天堂做的
07/13 08:36, 31F

07/13 08:38, 18分鐘前 , 32F
看來天網覺醒了還學會開玩笑。
07/13 08:38, 32F

07/13 08:41, 15分鐘前 , 33F
這就是Ai現在的問題,87%正確,但不正確的地方可以直
07/13 08:41, 33F

07/13 08:41, 15分鐘前 , 34F
接要你命
07/13 08:41, 34F

07/13 08:48, 8分鐘前 , 35F
暗黑精神續作沒錯啊
07/13 08:48, 35F

07/13 08:49, 7分鐘前 , 36F
每一家AI都會把作品名翻錯的 何況便宜模型
07/13 08:49, 36F

07/13 08:51, 5分鐘前 , 37F
那個內建翻譯大概以前4o-mini的水準
07/13 08:51, 37F
文章代碼(AID): #1gL2GjwU (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gL2GjwU (C_Chat)