[活俠] 師傅婆娘事件的日文翻譯

看板C_Chat (希洽)作者 (RF)時間1小時前 (2026/07/16 09:34), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 31分鐘前最新討論串1/1
https://x.com/asagiha3/status/2077395237690114265?s=20 還以為又來了個沒看過的事件,結果沒想到師傅居然這麼純情。 https://i.imgur.com/brEVVTN.jpeg
https://i.imgur.com/ZSAzyGM.jpeg
https://i.imgur.com/fqDCcoM.jpeg
https://i.imgur.com/UFlScDt.jpeg
婆娘日翻-->愚妻,感覺沒有婆娘這麼有力(?) 不過這事件我記得沒骰好就不是純情的師傅了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.74.105 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1784165671.A.625.html

07/16 09:40, 1小時前 , 1F
沒骰好就凹不過去翻車了
07/16 09:40, 1F

07/16 09:43, 1小時前 , 2F
ババァ
07/16 09:43, 2F

07/16 09:45, 1小時前 , 3F
這是不是要勇敢還是魯莽才能選?
07/16 09:45, 3F

07/16 09:47, 1小時前 , 4F
差點就死了 阿活不要自己插旗好嗎
07/16 09:47, 4F

07/16 09:48, 1小時前 , 5F
應該是太太這種俗又顯老的稱呼 但日本有這種詞彙嗎?
07/16 09:48, 5F

07/16 09:50, 1小時前 , 6F
叫歐巴桑這種容易破防的詞但又好像怪怪的
07/16 09:50, 6F

07/16 09:55, 56分鐘前 , 7F
感覺可以翻老婆 日文老婆就真的是講老太婆
07/16 09:55, 7F

07/16 10:20, 31分鐘前 , 8F
婆娘俗感 翻愚妻感覺太謙
07/16 10:20, 8F

07/16 10:20, 31分鐘前 , 9F
可考慮用 かかあ(かか) 嬶 比較庶民風,隨意、輕蔑的語氣
07/16 10:20, 9F
文章代碼(AID): #1gM3KdOb (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gM3KdOb (C_Chat)