Re: [板務] 關於開放噓文之議題討論
※ 引述《Leeng (Leeng)》之銘言:
: 其實我想說的不只是每個人有權批評執政者,
: 甚至還包括每個人都應擁有接受批評的勇氣。
: 板上ACGN看得比我廣、比我深的人比比皆是。難道一點精神都沒體悟到?
希洽版之前從來沒有告訴洽眾你不能接受批評
你應該思考的點是:開放噓文 會讓你所謂的自由批判流於怎樣的形式?
: 一個反烏托邦的世界終將遭讀者唾棄,
: 而我認為西洽當前種種制度--本篇當然是討論無噓文這一點
: 早已造就了如同來自新世界裡描述的一灘死水。
: 我主張開放噓文,目的就是要打破這個藩籬,
: 讓一切回歸自由批判,這才叫活力。
我嚴重質疑你所謂的 噓文 與 自由批判與活力 的關係
事實上你的論述也一直沒有看到針對這個關係的進一步描述
我們先從正面來看
如果沒有噓文 難道你就不能回一篇有邏輯的長文去指出對方邏輯上的矛盾嗎?
我想答案絕對是否的
那噓文在你所謂的"自由批判"上到底代表著什麼?
有打過筆戰的人都知道
推文(噓文)在你要認真描述自己論點的時候 基本上是非常難使用的
因為第一你沒有辦法完全針對某人回應
第二論述的內容會被推文每行長度嚴重限制住
第三非常有可能在你論述到一半被一大堆人插隊打斷你想說明的東西
也就是說
推(噓)文的機制唯一的好處就是加強電子布告欄這個介面的即時互動性
你不需要大花時間力氣重新開一篇
反正心情好就推心情差就噓
抑或者是你想講的內容相對簡短(EX:言葉之庭在新海的作品裡算不虐的啦)
可以在一兩行推文內就簡單表達完畢的程度
而將噓文這兩個優點放在有針對性不同意的噓文性質這個脈絡裡來看
可以很明顯地看出噓文對於促進正向的自由批判的不適合性
一來他的篇幅限制導致可能對立的雙方在意見交流時
會因為無法完整闡述 而造成無謂的誤會與衝突
二來由於噓文本身有強烈的情緒針對性的緣故
很容易讓使用者流於情緒上的宣洩 到最後反而批判本身不再是討論的焦點
(以八卦為例 比方說在苗的底下噓了個母豬就跑的/在蘇美底下噓個一分男就跑的)
這些性質導致噓文不但無助於自由批判的自由
反而讓自由批判的批判更易失焦
那為什麼要有噓文呢
因為快 因為可以即時反應
你可以不用多想三秒鐘就馬上表達你的不滿的情緒
那當然
如果你把"大家都不需要多想三秒鐘 很直接地把負面情緒反應在版面上"
稱之為一種活力的展現
我覺得你的論點就沒有資格說噓文有助於促進自由批判
因為那根本不到批判的程度 只是發洩罷了
從另一方面來講
有些人喊的"禁噓文並不會有利於討論 亂版的還是在阿"
也是一個假議題
今天禁噓文的性質就像是一個告訴你前面有測速照相的告示牌
讓你看完後情緒有那麼一些可能性 不至於馬上藉由噓的形式發洩出來
拜託 你今天看完文章不爽到極點
在下面要用推的罵三字經都沒人管得了你好嗎
結果反而有些論點把這樣的責任全部放到沒有噓文上
宣稱禁噓文不會讓版面更好
這不就廢話嗎 你如果真有心要闖一百個紅燈
警告性質的告示牌乃至於照相機對你來講會有意義嗎?
其他版我不知道是怎麼想的
我不認為版規應該鼓勵版眾用一種更簡便但更容易不經大腦的方式來進行正反意見交流
但是這還是得取決於版眾的選擇
如果版眾認為這邊比較適合心情的發洩甚於尋找討論的較為認真的認同或者反對
只有在這種前提下
我才覺得開放噓文真的對你們是比較好的選擇
自由批判云云就免了吧
: 也如同各位常常在講的:哪些人是來亂的、哪些人是來認真,難道看不出來?
: 如果一個新人興高采烈的過來這篇發一篇很開心的感想文
: 你要故意噓他,我覺得是你有沒有本事自我控制的問題。
有沒有本事自我控制是在個人
但是如何營造一個利於促進使用者討論的版面則是在版規
否則C_Chat何必規定只能討論ACGN相關議題?
我覺得大家要進來談些風牛馬不相干的東西
也是那些人有沒本事自我控制的問題啊
你說是嗎?
: 「環境提供了一個工具;而如何使用這個工具,在於使用者自身。」
: 我一直以為眾多ACG作品時常重申這個論點。
: 我一直以為多數板友也贊同這個論點。
: 同一句話:
: 板上ACGN看得比我廣、比我深的人比比皆是。難道一點精神都沒體悟到?
: 所以PTT提供這個工具,我自然就不應該禁止板友使用他;
: 那你說PTT也提供了「禁止噓文」的工具,為何我不能使用這個工具?
: 當然可以!只要板友投票通過的話,當然可以!
--
可是哈卜拉姆再聰明、再有學問,有一件事卻是他不能解答的,因為包羅萬有的「可蘭
經」上也沒有答案;如果你深深愛著的人,卻深深的愛上了別人,有甚麼法子?
白馬帶著她一步步的回到中原。白馬已經老了,只能慢慢的走,但終是能回到中原的。
江南有楊柳、桃花,有燕子、金魚……漢人中有的是英俊勇武的少年,倜儻瀟灑的少年…
但這個美麗的姑娘就像古高昌國人那樣固執:「那都是很好很好的,可是我偏不喜歡。」
金庸<白馬嘯西風>(完)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.196.180.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477630668.A.B6A.html
推
10/28 12:58, , 1F
10/28 12:58, 1F
→
10/28 12:58, , 2F
10/28 12:58, 2F
推
10/28 12:59, , 3F
10/28 12:59, 3F
推
10/28 12:59, , 4F
10/28 12:59, 4F
→
10/28 12:59, , 5F
10/28 12:59, 5F
推
10/28 13:00, , 6F
10/28 13:00, 6F
推
10/28 13:00, , 7F
10/28 13:00, 7F
→
10/28 13:00, , 8F
10/28 13:00, 8F
推
10/28 13:00, , 9F
10/28 13:00, 9F
推
10/28 13:00, , 10F
10/28 13:00, 10F
推
10/28 13:01, , 11F
10/28 13:01, 11F
推
10/28 13:01, , 12F
10/28 13:01, 12F
推
10/28 13:02, , 13F
10/28 13:02, 13F
推
10/28 13:03, , 14F
10/28 13:03, 14F
推
10/28 13:04, , 15F
10/28 13:04, 15F
推
10/28 13:04, , 16F
10/28 13:04, 16F
→
10/28 13:05, , 17F
10/28 13:05, 17F
→
10/28 13:05, , 18F
10/28 13:05, 18F
推
10/28 13:05, , 19F
10/28 13:05, 19F
推
10/28 13:05, , 20F
10/28 13:05, 20F
推
10/28 13:06, , 21F
10/28 13:06, 21F
推
10/28 13:06, , 22F
10/28 13:06, 22F
推
10/28 13:06, , 23F
10/28 13:06, 23F
推
10/28 13:07, , 24F
10/28 13:07, 24F
推
10/28 13:07, , 25F
10/28 13:07, 25F
推
10/28 13:07, , 26F
10/28 13:07, 26F
推
10/28 13:07, , 27F
10/28 13:07, 27F
推
10/28 13:07, , 28F
10/28 13:07, 28F
→
10/28 13:08, , 29F
10/28 13:08, 29F
推
10/28 13:08, , 30F
10/28 13:08, 30F
推
10/28 13:09, , 31F
10/28 13:09, 31F
推
10/28 13:12, , 32F
10/28 13:12, 32F
推
10/28 13:12, , 33F
10/28 13:12, 33F
推
10/28 13:12, , 34F
10/28 13:12, 34F
推
10/28 13:12, , 35F
10/28 13:12, 35F
→
10/28 13:12, , 36F
10/28 13:12, 36F
推
10/28 13:13, , 37F
10/28 13:13, 37F
推
10/28 13:13, , 38F
10/28 13:13, 38F
→
10/28 13:13, , 39F
10/28 13:13, 39F
還有 35 則推文
還有 1 段內文
→
10/28 13:42, , 75F
10/28 13:42, 75F
→
10/28 13:43, , 76F
10/28 13:43, 76F
推
10/28 13:43, , 77F
10/28 13:43, 77F
推
10/28 13:43, , 78F
10/28 13:43, 78F
推
10/28 13:49, , 79F
10/28 13:49, 79F
→
10/28 13:49, , 80F
10/28 13:49, 80F
推
10/28 13:53, , 81F
10/28 13:53, 81F
推
10/28 13:54, , 82F
10/28 13:54, 82F
→
10/28 13:54, , 83F
10/28 13:54, 83F
推
10/28 13:59, , 84F
10/28 13:59, 84F
→
10/28 13:59, , 85F
10/28 13:59, 85F
推
10/28 14:00, , 86F
10/28 14:00, 86F
→
10/28 14:03, , 87F
10/28 14:03, 87F
→
10/28 14:04, , 88F
10/28 14:04, 88F
→
10/28 14:05, , 89F
10/28 14:05, 89F
推
10/28 14:05, , 90F
10/28 14:05, 90F
推
10/28 14:05, , 91F
10/28 14:05, 91F
推
10/28 14:18, , 92F
10/28 14:18, 92F
→
10/28 14:18, , 93F
10/28 14:18, 93F
→
10/28 14:18, , 94F
10/28 14:18, 94F
→
10/28 14:18, , 95F
10/28 14:18, 95F
→
10/28 14:20, , 96F
10/28 14:20, 96F
推
10/28 14:20, , 97F
10/28 14:20, 97F
→
10/28 14:48, , 98F
10/28 14:48, 98F
→
10/28 14:52, , 99F
10/28 14:52, 99F
推
10/28 15:26, , 100F
10/28 15:26, 100F
→
10/28 17:07, , 101F
10/28 17:07, 101F
推
10/28 17:47, , 102F
10/28 17:47, 102F
推
10/28 18:22, , 103F
10/28 18:22, 103F
推
10/28 18:48, , 104F
10/28 18:48, 104F
推
10/29 00:07, , 105F
10/29 00:07, 105F
→
10/29 00:07, , 106F
10/29 00:07, 106F
→
10/29 00:07, , 107F
10/29 00:07, 107F
推
10/29 02:41, , 108F
10/29 02:41, 108F
推
10/29 05:12, , 109F
10/29 05:12, 109F
→
10/29 05:12, , 110F
10/29 05:12, 110F
→
10/29 05:14, , 111F
10/29 05:14, 111F
→
10/29 05:16, , 112F
10/29 05:16, 112F
→
10/29 05:17, , 113F
10/29 05:17, 113F
→
10/29 05:18, , 114F
10/29 05:18, 114F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章