看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 哪一個角色的正體中文翻譯很神?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓64(65推 1噓 43→)留言109則,0人參與, 1年前最新作者Galbygene (sasori)時間1年前 (2022/05/25 18:34), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
本篇討論不含原文已經有漢字的。. 例如:. 夜神月 → 夜神月. 本篇想討論的是日文人名僅給平假名或片假名,. 但是正體中文翻譯很傳神或你喜歡的角色。. (想討論英文人名的正體中文譯名也是可以). 例如:. ウソップ → 騙人布. ルフィ → 魯夫. キルア → 奇犽. --. 發信站: 批踢踢
(還有15個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 1年前最新作者to405011 (巽)時間1年前 (2022/05/25 20:26), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
AI夢境檔案裡的角色AI-ball. 首先身為男主的搭檔AI,這個名字有相棒(あいぼう)這一層諧音. 再來她同時也是主角的義眼,所以還有第二個諧音eyeball. 中文版翻譯成瞳絆,兩個雙關的意思都有翻到,我覺得很神. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.44
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁