看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 華人是不是有種漢字優越感?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
想離題講一件事情. 很多人批評中文多歧義. 其實在資訊爆炸的現代. 英文一樣面臨一詞多義的問題. 三、長期來看,英語的多義化會比中文更嚴重嗎?. 維度 英語 中文. 新義產生速度 快(借詞自由) 慢(需漢字組合驗證). 消歧成本 高(依賴技術) 中(視覺符號輔助). 系統熵值 加速上升(詞根過載)
(還有308個字)
內容預覽:
如題. 大家都知道漢字除了華人,還有日本人部分韓國越南人都會用到. 但是好像只有華人會硬把其他語言的漢字當作中文來念/解釋. 像是以前流行的計畫通. 人家明明原文長這樣. https://i.imgur.com/MMJ8MmG.jpeg. 那個り明明很重要,卻因為看不懂平片假名而忽略. 通這個漢字配
(還有253個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁