[閒聊] 華人是不是有種漢字優越感?

看板C_Chat (希洽)作者 (日音スキ)時間1天前 (2025/07/11 19:43), 編輯推噓-9(122127)
留言60則, 42人參與, 21小時前最新討論串1/2 (看更多)
如題 大家都知道漢字除了華人,還有日本人部分韓國越南人都會用到 但是好像只有華人會硬把其他語言的漢字當作中文來念/解釋 像是以前流行的計畫通 人家明明原文長這樣 https://i.imgur.com/MMJ8MmG.jpeg
那個り明明很重要,卻因為看不懂平片假名而忽略 通這個漢字配合不同的假名不只念法不一樣,意思也差了十萬八千里 https://youtu.be/0s10evTmKV0?si=FOVdfCJqdcnsMtdp
還有就是中國流行的 屆不到/屆得到 一開始看不懂是啥意思,原來發現是從 届かない/届けない 來的 届く是傳達 所以屆不到就是傳達不到 這種硬要把日文當中文念 亦或者是之前有人問為何饅頭是包子 這就是硬要把日文 饅頭這個漢字用中文解釋 明明日文饅頭 只要是有餡,皮用麵粉做的通通都叫饅頭(雖然最近有流行無餡饅頭) 等等一堆 所以為何明明是日文,只是日文有用到漢字 華人卻要硬用中文的發音意思套用到日文? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.5.243 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752234196.A.9BE.html

07/11 19:43, 1天前 , 1F
因為看不懂日文
07/11 19:43, 1F

07/11 19:43, 1天前 , 2F
不就有邊念邊==
07/11 19:43, 2F

07/11 19:44, 1天前 , 3F
你覺得日本人看到金玉堂會怎麼唸
07/11 19:44, 3F

07/11 19:44, 1天前 , 4F
就沒學日文 認得漢字最明顯的結果
07/11 19:44, 4F

07/11 19:44, 1天前 , 5F
但也能猜個七八成
07/11 19:44, 5F

07/11 19:44, 1天前 , 6F
怪我
07/11 19:44, 6F

07/11 19:44, 1天前 , 7F
你知道電話這字還是日本傳過來的嗎?
07/11 19:44, 7F

07/11 19:44, 1天前 , 8F
爽啊不行喔?
07/11 19:44, 8F

07/11 19:45, 1天前 , 9F
嗯嗯你說的都對
07/11 19:45, 9F

07/11 19:45, 1天前 , 10F
會看漢字=我懂日文啊
07/11 19:45, 10F

07/11 19:45, 1天前 , 11F
這跟優越感有個屁關係,就只是看到啥唸殺
07/11 19:45, 11F

07/11 19:45, 1天前 , 12F
因為只有中文字是被其他語言拿去用的非拼音文字吧(?)
07/11 19:45, 12F

07/11 19:45, 1天前 , 13F
這乾優越感屁事 不就是只看的懂漢字而已
07/11 19:45, 13F

07/11 19:45, 1天前 , 14F
君日本語本當上手
07/11 19:45, 14F

07/11 19:45, 1天前 , 15F
君日本語本當上手
07/11 19:45, 15F

07/11 19:45, 1天前 , 16F
再說 看不懂其他語言但裡面參雜中文(你看得懂)
07/11 19:45, 16F

07/11 19:45, 1天前 , 17F
日本人也會拿幾個長的和平假名很像的諺文用平假名發音
07/11 19:45, 17F

07/11 19:46, 1天前 , 18F
然後直接叫日本人漢字中文發音 日本人:誰?
07/11 19:46, 18F

07/11 19:46, 1天前 , 19F
你會很容易認出來那幾個你看得懂的字
07/11 19:46, 19F

07/11 19:46, 1天前 , 20F
無聊到只有你以為是這樣 笑死
07/11 19:46, 20F

07/11 19:46, 1天前 , 21F
因為只看得懂漢字啊
07/11 19:46, 21F

07/11 19:46, 1天前 , 22F
確實不需要優越或困擾
07/11 19:46, 22F

07/11 19:46, 1天前 , 23F
這就語意在不同國家與文化產生的分歧
07/11 19:46, 23F

07/11 19:46, 1天前 , 24F
沒必要特地作為爭議生氣
07/11 19:46, 24F

07/11 19:47, 1天前 , 25F
一股懂一點日文就開始說教的阿宅味
07/11 19:47, 25F

07/11 19:47, 1天前 , 26F
不是漢字優越,是日文文盲
07/11 19:47, 26F

07/11 19:47, 1天前 , 27F
這不叫優越,叫乍看之下直接反應
07/11 19:47, 27F

07/11 19:47, 1天前 , 28F
引戰嗎?
07/11 19:47, 28F

07/11 19:49, 1天前 , 29F
明明也有尊重原音也爆紅的 一袋米要扛幾樓
07/11 19:49, 29F

07/11 19:49, 1天前 , 30F
自信點 看不懂的中文字也是有邊念邊
07/11 19:49, 30F

07/11 19:49, 1天前 , 31F
就念看得懂的地方而已被講的好像多扭曲一樣
07/11 19:49, 31F

07/11 19:49, 1天前 , 32F
你猜日本人怎麼唸「人間美味」?
07/11 19:49, 32F

07/11 19:50, 1天前 , 33F
你才50音優越吧 會一點日文就急著糾正別人
07/11 19:50, 33F

07/11 19:51, 1天前 , 34F
最近話題的廢文吧!? 跑到日本硬跟日本人說中文
07/11 19:51, 34F

07/11 19:54, 1天前 , 35F
07/11 19:54, 35F

07/11 19:56, 1天前 , 36F
韓國人有骨氣直接廢漢字了
07/11 19:56, 36F

07/11 19:58, 1天前 , 37F
a這ID很喜歡PO一些日語優越文然後推同一個youtuber呢,
07/11 19:58, 37F

07/11 19:58, 1天前 , 38F
嘻嘻
07/11 19:58, 38F

07/11 19:58, 1天前 , 39F
君日本語本当上手
07/11 19:58, 39F

07/11 20:00, 1天前 , 40F
你這是日文優越還是漢字自卑
07/11 20:00, 40F

07/11 20:03, 1天前 , 41F
那個YTR是多開頭的嗎?
07/11 20:03, 41F

07/11 20:06, 1天前 , 42F
就有邊讀邊 又不是人人n87
07/11 20:06, 42F

07/11 20:06, 1天前 , 43F
批評日本用外來語不用漢字造新詞的不少
07/11 20:06, 43F

07/11 20:06, 1天前 , 44F
不過我承認我爛 啊伊屋欸歐學了一學期還在啊伊屋耶噢
07/11 20:06, 44F

07/11 20:13, 1天前 , 45F
你這樣講那日文片假名怎麼辦啊
07/11 20:13, 45F

07/11 20:14, 1天前 , 46F
人家直接英文當日文念欸
07/11 20:14, 46F

07/11 20:15, 1天前 , 47F
沒有吧 會對這種小是優越大概只有內心空洞的支那
07/11 20:15, 47F

07/11 20:16, 1天前 , 48F
阿不就好棒棒
07/11 20:16, 48F

07/11 20:17, 1天前 , 49F
看了一下推文,發覺現在台灣人對日本似乎非常的不尊重,非
07/11 20:17, 49F

07/11 20:17, 1天前 , 50F
常的失禮.....這真的令人感到無比的羞愧
07/11 20:17, 50F

07/11 20:27, 1天前 , 51F
樓上認真嗎0.0
07/11 20:27, 51F

07/11 20:33, 1天前 , 52F
這叫失禮?你認真?
07/11 20:33, 52F

07/11 20:35, 1天前 , 53F
a了下就是個到處反串的樂子人 別理他就是
07/11 20:35, 53F

07/11 20:36, 1天前 , 54F
不然你想怎樣
07/11 20:36, 54F

07/11 21:32, 23小時前 , 55F
07/11 21:32, 55F

07/11 22:37, 22小時前 , 56F
??
07/11 22:37, 56F

07/11 22:43, 22小時前 , 57F
你猜猜日本人看到菜單寫下水湯是什麼反應
07/11 22:43, 57F

07/11 23:25, 21小時前 , 58F
對對對 是這樣沒錯
07/11 23:25, 58F

07/11 23:25, 21小時前 , 59F
是,蠻期待華人去知名日v底下嘲諷一堆漢字不會念是
07/11 23:25, 59F

07/11 23:25, 21小時前 , 60F
不是小學生
07/11 23:25, 60F
文章代碼(AID): #1eSFZKc- (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eSFZKc- (C_Chat)