看板
[ C_Chat ]
討論串[鳴潮] 日文配音監督是不是還有進步空間?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
日配給我感覺就是中規中矩. 不差也不好. 中、英配差的很差好的很搭. 拿汐來比就是中>>>日>>>英. 英配聲線就不搭,很明顯在刻意提高+放輕音調在講話,聽得很痛苦. 日配中庸,中配天宿庭光還是經典,有把仙俠女?的感覺配出來. 奧古英>>中>日. 二段大的Winners win+特殊腔調蠻爽快的.
(還有290個字)
內容預覽:
各位午安. 鳴潮 aka 只有130位玩家的夕陽二遊. 有好幾套配音給玩家選擇. 我個人無論是什麼遊戲,都比較少選擇中文配音. 聽日文配音居多,是習慣而非針對配音員專業度. 不過蠻多玩家反應日文配音不如預期...我的看法也是. 近幾個版本某些角色劇情配音尤其令人失望. 露帕、總督這兩位我覺得比較明顯
(還有218個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁