看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 日本小說的後悔流有「包餃子」的說法嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(2推 1噓 3→)留言6則,0人參與, 1天前最新作者HiyamaRen (hiyama漣)時間1天前 (2025/12/24 08:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就ご都合主義這個詞吧. 我認識的日本人基本上都不太吃ご都合主義のハッピーエンド. 但是Z世代的日本人我就不敢說了 畢竟身邊沒有Z世代. -----. Sent from PttX on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.150.250.53

推噓17(17推 0噓 17→)留言34則,0人參與, 1天前最新作者Ahhhhaaaa (你是個好人)時間1天前 (2025/12/23 23:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
中國網路小說的後悔流、退隊流主題,主要有兩種寫法,一種是殺伐果斷,或者說永不原諒,讓對方永遠追悔莫及,再也無法挽回. 另一種就是大家一起「包餃子」,以聖母的方式大度原諒對方,甚至給那個敵對角色寫出一個相對不錯的後續結局,例如每個人都遇到自己的愛情或擁有自己的事業發展. 這個包餃子是中國用語,在日文網
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁