看板 [ C_Chat ]
討論串[討論] 原來紅髮傑克亂翻跟旱災傑克衝到
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ClawRage (猛爪Claw)時間2小時前 (2026/07/04 13:49), 1小時前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言. 你搞笑嗎. 那個旱災是海道三大招牌的稱號. 火焚的King. 瘟疫的Queen. 乾旱的Jack. 是撲克牌的三張人牌+三種災禍組成的外號. 什麼人家亂加. 這甚至都不是名字. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自:

推噓10(10推 0噓 26→)留言36則,0人參與, 41分鐘前最新作者Sinreigensou (神靈幻想)時間5小時前 (2026/07/04 10:55), 5小時前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
個人很久沒看海賊. 所以一直都只知道紅髮傑克. 結果日語實際唸香克斯. 這譯名跟後面出的傑克撞名. 搞到要把前面多加個旱災變旱災傑克. 當初台版幹嘛亂翻阿. 按照原本發音翻很難嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.166.109 (臺灣). 文章網址:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁