看板 [ C_Chat ]
討論串[活俠] 日語翻譯組的台灣人.香港人被當成中國人
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓-17(3推 20噓 23→)留言46則,0人參與, 25分鐘前最新作者s386644187 (痕君)時間2小時前 (2026/07/18 20:27), 1小時前編輯資訊
0
3
0
內容預覽:
啊不過,活俠(發售前)是有參加過. 對岸的遊戲比賽就是了. https://i.imgur.com/TzhyU8N.jpeg. https://i.imgur.com/UrPMu9w.jpeg. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 188.253.120.136 (新加坡)
(還有214個字)

推噓8(61推 53噓 101→)留言215則,0人參與, 22分鐘前最新作者firewater899 (打尻機)時間2小時前 (2026/07/18 20:14), 編輯資訊
0
4
0
內容預覽:
B站:爭議不斷的國產遊戲,被一群韓國人搶著翻譯成日語. 「兩個中國人和幾個韓國人聚在一起」. 「幫一款國產遊戲製作日語翻譯補丁」. https://i.meee.com.tw/KYezZGT.png. 「大量的日本玩家注意到了這款遊戲」. 「並且用上了他們的翻譯補丁」. 「體驗到了這段來自中國的武俠
(還有153個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁