Re: [檢舉] rainnawind 4-13
這種句子能踩板務、看板風氣是什麼概念?
你在開玩笑嗎?請問我具體討論了什麼板務、什麼看板風氣?
且不論我在整篇文章沒有討論板務的犯意
單就客觀上這個句子、行為的價值是:
「我不知道張貼這個內容是不是會違反板規」這種消極陳述表達的是發文者尊重規則、板
務執行者、乃至於潛在的看板秩序,所以自行規避有疑慮的內容的謙抑撰文態度
並且在一定程度上對於其他討論者做到預先警示的作用,告訴所有人討論這件事可能會有
影響秩序的疑慮,我們不要這麼做
所以這能夠被認定涉及討論板務行為、看板風氣
這是什麼概念?
代表我不能「提到、表述我覺得什麼東西可能有違反板規疑慮」
而且同時,我因此沒有去觸犯我覺得有疑慮的這個行為
這樣也算在討論板務,請問我到底討論了什麼板務?
觸碰了板務執行者神聖不可侵犯的裁決權,所以要被殺頭嗎?
如果是這樣,這件事是踩線的,意味的是在任何不是合法討論板務情境下,看板使用者都
不能提及、勸導其他使用者做什麼行為有違反板規的疑慮
大家不能互相告誡我們要怎麼去遵守規矩、尊重秩序
因為一旦這麼做,這件事就會牽涉到板主判斷是否違規的權責
就是在討論板務、討論風氣
是這樣嗎?這合理嗎?
如此不符比例原則的標準,荒謬到難以理解
今天板規的存在是為了維持看板秩序
不能討論板務、看板風氣的規則
是在站規賦予使用者討論板務行為的基本權益的前提下
制度性的去制定討論方式、避免負面批判的行為構成對於整體看板使用者的不尊重
法規範中的法律邏輯是基於這樣的前提
板務執行者應該去思考的是什麼行為對於此類法益(Rechtsgut)會造成實質侵害
就情節輕重、有無違反社會性或法益侵害的程度及懲罰的作用等方面進行多方衡量
我相信多數板主群是具有經驗與智慧的
在此懇請板主群多加思考規則的目的,和行為造成的具體損益
做出適切合宜的通則性判斷
不單是此案,也還所有類似案件一個良善的討論空間
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.115.11 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_ChatBM/M.1738937190.A.9FC.html
推
02/07 22:09,
6小時前
, 1F
02/07 22:09, 1F
→
02/07 22:10,
6小時前
, 2F
02/07 22:10, 2F
→
02/07 22:11,
6小時前
, 3F
02/07 22:11, 3F
→
02/07 22:11,
6小時前
, 4F
02/07 22:11, 4F
推
02/07 22:28,
5小時前
, 5F
02/07 22:28, 5F
→
02/07 22:29,
5小時前
, 6F
02/07 22:29, 6F
→
02/07 22:33,
5小時前
, 7F
02/07 22:33, 7F
→
02/07 22:33,
5小時前
, 8F
02/07 22:33, 8F
→
02/07 22:33,
5小時前
, 9F
02/07 22:33, 9F
→
02/07 22:33,
5小時前
, 10F
02/07 22:33, 10F
→
02/07 22:34,
5小時前
, 11F
02/07 22:34, 11F
→
02/07 22:34,
5小時前
, 12F
02/07 22:34, 12F
→
02/07 22:35,
5小時前
, 13F
02/07 22:35, 13F
→
02/07 22:35,
5小時前
, 14F
02/07 22:35, 14F
→
02/07 22:36,
5小時前
, 15F
02/07 22:36, 15F
→
02/07 22:36,
5小時前
, 16F
02/07 22:36, 16F
→
02/07 22:37,
5小時前
, 17F
02/07 22:37, 17F
→
02/07 22:37,
5小時前
, 18F
02/07 22:37, 18F
→
02/07 22:38,
5小時前
, 19F
02/07 22:38, 19F
→
02/07 22:38,
5小時前
, 20F
02/07 22:38, 20F
→
02/07 22:38,
5小時前
, 21F
02/07 22:38, 21F
→
02/07 22:39,
5小時前
, 22F
02/07 22:39, 22F
→
02/07 22:40,
5小時前
, 23F
02/07 22:40, 23F
→
02/07 22:40,
5小時前
, 24F
02/07 22:40, 24F
→
02/07 22:41,
5小時前
, 25F
02/07 22:41, 25F
→
02/07 22:42,
5小時前
, 26F
02/07 22:42, 26F
→
02/07 22:42,
5小時前
, 27F
02/07 22:42, 27F
→
02/07 22:42,
5小時前
, 28F
02/07 22:42, 28F
→
02/07 22:43,
5小時前
, 29F
02/07 22:43, 29F
→
02/07 22:43,
5小時前
, 30F
02/07 22:43, 30F
→
02/07 22:43,
5小時前
, 31F
02/07 22:43, 31F
→
02/07 22:44,
5小時前
, 32F
02/07 22:44, 32F
→
02/07 22:44,
5小時前
, 33F
02/07 22:44, 33F
→
02/07 22:44,
5小時前
, 34F
02/07 22:44, 34F
→
02/07 22:45,
5小時前
, 35F
02/07 22:45, 35F
推
02/07 22:46,
5小時前
, 36F
02/07 22:46, 36F
→
02/07 22:46,
5小時前
, 37F
02/07 22:46, 37F
→
02/07 22:47,
5小時前
, 38F
02/07 22:47, 38F
→
02/07 22:48,
5小時前
, 39F
02/07 22:48, 39F
還有 50 則推文
→
02/08 00:03,
4小時前
, 90F
02/08 00:03, 90F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 91F
02/08 00:03, 91F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 92F
02/08 00:03, 92F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 93F
02/08 00:03, 93F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 94F
02/08 00:03, 94F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 95F
02/08 00:03, 95F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 96F
02/08 00:03, 96F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 97F
02/08 00:03, 97F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 98F
02/08 00:03, 98F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 99F
02/08 00:03, 99F
→
02/08 00:03,
4小時前
, 100F
02/08 00:03, 100F
→
02/08 00:05,
4小時前
, 101F
02/08 00:05, 101F
→
02/08 00:05,
4小時前
, 102F
02/08 00:05, 102F
→
02/08 00:05,
4小時前
, 103F
02/08 00:05, 103F
→
02/08 00:05,
4小時前
, 104F
02/08 00:05, 104F
→
02/08 00:05,
4小時前
, 105F
02/08 00:05, 105F
→
02/08 00:07,
4小時前
, 106F
02/08 00:07, 106F
→
02/08 00:07,
4小時前
, 107F
02/08 00:07, 107F
→
02/08 00:07,
4小時前
, 108F
02/08 00:07, 108F
→
02/08 00:08,
4小時前
, 109F
02/08 00:08, 109F
→
02/08 00:09,
4小時前
, 110F
02/08 00:09, 110F
→
02/08 00:09,
4小時前
, 111F
02/08 00:09, 111F
→
02/08 00:09,
4小時前
, 112F
02/08 00:09, 112F
※ 編輯: rainnawind (36.230.21.204 臺灣), 02/08/2025 00:11:47
→
02/08 00:14,
3小時前
, 113F
02/08 00:14, 113F
→
02/08 00:14,
3小時前
, 114F
02/08 00:14, 114F
→
02/08 00:14,
3小時前
, 115F
02/08 00:14, 115F
→
02/08 00:14,
3小時前
, 116F
02/08 00:14, 116F
→
02/08 00:14,
3小時前
, 117F
02/08 00:14, 117F
→
02/08 00:18,
3小時前
, 118F
02/08 00:18, 118F
→
02/08 00:18,
3小時前
, 119F
02/08 00:18, 119F
推
02/08 02:05,
2小時前
, 120F
02/08 02:05, 120F
→
02/08 02:06,
2小時前
, 121F
02/08 02:06, 121F
→
02/08 02:07,
2小時前
, 122F
02/08 02:07, 122F
推
02/08 02:09,
2小時前
, 123F
02/08 02:09, 123F
→
02/08 02:10,
2小時前
, 124F
02/08 02:10, 124F
→
02/08 02:11,
2小時前
, 125F
02/08 02:11, 125F
→
02/08 02:12,
2小時前
, 126F
02/08 02:12, 126F
→
02/08 02:12,
2小時前
, 127F
02/08 02:12, 127F
推
02/08 02:18,
1小時前
, 128F
02/08 02:18, 128F
討論串 (同標題文章)
C_ChatBM 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章