Re: [問題]大概8年的動畫?!
※ 引述《wayne206 (ww滷肉飯)》之銘言:
: 推 lordmi:會懷念大山書店的解說書跟華泰的攻略本是大叔的樂趣(銀次談
: 推 Morisato:大山書店,那種怪譯名的大集合,可不值得懷念呢XD
: 推 Arnhem:謎本的出版社嗎?
: 推 Morisato:不是,H本的大山已是很晚期的東西了..
: 推 brokensox:整串推文,我只對四樓有意見 (淚奔中~~~)
: 推 Morisato:這邊講得應該是20幾年以前劉萬來先生譯得那一大堆
: 推 Morisato:日本的普科、軍事、鐵道、特攝、卡通解說書..
: 推 tabriskang:不過大山是我後來才知道的 我們高中都叫小本的 XD
: 推 Arnhem:原來如此 活的不夠久還真的不知道 XD
: 推 Morisato:老頭..不,30歲上下所說的大山和小本沒有關係啦XD
解說一下大山書店,如果是和華泰攻略本並提的大山
並不是你們所想像的以人體活塞運動為基本構圖的愛情動作漫畫
而是許多30歲上下的同好們,童年時期的入門書..
如圖
http://photos1.blogger.com/blogger/4599/1186/1600/IMG_0102.jpg


(圖片引自
http://sdkfz251.blogspot.com/2006/10/blog-post_116151599306956322.html)
對我而言,包括了肛蛋、特攝戰隊、二戰戰史等...我都是經
由這家出版社的書做啟蒙的。而裡頭的怪譯名,更是堪稱傳奇:P
(赫威德號、五號戰車潘塞、龐塞第一、甘達姆...#@$#*(()
我幾年前看一本鐵道雜誌時,洪致文先生在一個專欄中也提到
他的鐵道入門書也是大山書局劉萬來先生翻譯的
文中還提到:
"我曾經跟一些飛機迷、軍艦迷在閒聊時,都不約而同回憶到小時候看大山書店
翻譯日文少年讀物的往事--原來,不只是火車迷,像是飛機迷、艦船迷、怪獸
迷、忍術迷.....,都是看大山書店的書長大的。那時候,台灣與日本之間完
全沒有什麼著作權保護協定所以大山書店可以一系列地,把日本印給青少年看
的圖鑑都翻譯成中文。當我們一夥人在大學時代要籌組火車社團時,才發現原
來大家小時候都是看劉萬來先生翻譯的書長大的呢!"
(洪致文,鐵道旅行 第二期 p120)
---
mstar兄該不會年少時也是看這些書的吧XD..
--
~我是一個地理學家
所以隨身帶一把地質鎚也是很合理的事~
▁▁
▕森里▏
▕螢一▏
 ̄ ̄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.195.72
※ 編輯: Morisato 來自: 59.121.195.72 (12/25 00:19)
推
12/25 00:26, , 1F
12/25 00:26, 1F
→
12/25 00:27, , 2F
12/25 00:27, 2F
→
12/25 00:28, , 3F
12/25 00:28, 3F
推
12/25 00:33, , 4F
12/25 00:33, 4F
→
12/25 00:38, , 5F
12/25 00:38, 5F
→
12/25 00:44, , 6F
12/25 00:44, 6F
→
12/25 00:44, , 7F
12/25 00:44, 7F
推
12/25 00:45, , 8F
12/25 00:45, 8F
推
12/25 00:45, , 9F
12/25 00:45, 9F
推
12/25 01:02, , 10F
12/25 01:02, 10F
→
12/25 01:02, , 11F
12/25 01:02, 11F
→
12/25 01:03, , 12F
12/25 01:03, 12F
→
12/25 01:03, , 13F
12/25 01:03, 13F
→
12/25 01:04, , 14F
12/25 01:04, 14F
推
12/25 01:10, , 15F
12/25 01:10, 15F
→
12/25 01:12, , 16F
12/25 01:12, 16F
→
12/25 01:13, , 17F
12/25 01:13, 17F
→
12/25 01:20, , 18F
12/25 01:20, 18F
推
11/17 19:57, , 19F
11/17 19:57, 19F
→
11/17 19:59, , 20F
11/17 19:59, 20F
討論串 (同標題文章)
C_Question 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
12