Re: [仆街] 原來原來大家都在這
※ 引述《oz5566 (阿康-孫逸仙第8代傳人
推
11/22 14:36,
11/22 14:36
這讓我娓娓道來吧
以下是我真情告白
那時候我是快畢業的菸酒生
非常得閒
那時天天有一些ACG的靈感
還有在其他地方看的文章的想法
我都會拿來希洽分享
由於我跟阿克婭女神一樣都是喜歡熱鬧
跟無視後面結果的人
所以我標題都會用台媒最愛的標題命名法
這招很有用
大家也知道在希洽那種正經八百的文根本沒人回(或許有人會認真看 但不會隨便回就沒
有回
在我的心目中 有許多人參與推文才是真的熱鬧
而我那時候也是跟每個推文互動
後來導致我的文章都會有些固定的鄉民來
再加上聳動的標題 通常都是50推以上的
那時候我徹底的享受這種熱鬧的氣氛
直到美好世界開播
我找到了自己的本命角色
真的不誇張,我愛死阿克婭女神了
那時候大家的新番心得就是很正常
而我就專門截圖阿克婭女神的顏藝
加上自稱教徒
很快就名聲遠播了
我有試著google我自己
連在巴哈專版或場外都有我的影子出現
不得不說我越來越膨脹了
那時候可能就有招有些人的討厭
不過我那時候還沒注意到
因為我的文章都還是50幾推
那時候也有一些對我親切的鄉民把我捧成大祭司
之後美好世界完結之後
我瘋狂課金手遊 課金買智乃figure 課金爐石
發開箱實況文拼命的刷存在感
那時候差不多覺得我的梗要用完了
因為都是用錢堆出來的梗
(花多少錢我就不提了 大家應該都知道不少錢
在最後大貓下台之後要選版主
我覺得我的機會來了
我先用libra這隻發表政見
沒想到被過長ID打槍
後來我不服氣
跑去搞了一隻短ID來參選
我先說明
我在這之前都沒有想過真的能當上版主
我也沒有想要當的意思
就算上了我也不會想管版
我只是想要熱鬧的參與活動
享受過程
然後熱鬧的收場而已
真的就這樣
直到leeng的那篇政見出現後
我想這樣就沒樂趣了啊
因為他穩當選的
根本不好玩
所以我又搞了一隻帳號玩一個最為極端的玩法
我擺明要桶那些人 打著這個口號
肯定選舉過程會非常有趣
不過很可惜殺出了個程咬金
一切都結束了
那時候其實我是很難過的
因為自己的熱鬧計畫被破壞了
又加上之前的被告一直在鬧我
(西部的人可能聽過臭gay故事的真相,這點真的是我唯一的怒點)
所以我情緒不太穩定
就因為紅人事件自爆收場了
GGWP
後來覺得就這樣吧 無奈了
計畫一直被一些想追殺我的人破壞
我覺得是時候差不多該結束這次在ptt上的玩樂了
就開始到處自爆 暗處黑人跟 裝熟捧人
就說到這樣吧
PS以下的話略酸
斟酌觀看
給那某些人覺得大祭司uccu
或者討厭我的人兒
或想黑我的人兒
你們可能覺得我的生活重心都放到ptt上
然而你們都錯了
我是三次元生活過的無憂無慮
我天龍國有房有車有存款有穩定收入
沒有任何經濟上面的煩惱才跑來這玩的
我真的完全不care這邊的各種冷嘲熱諷
你帳號鎖我幾隻都沒問題
需要就再買啊
你覺得我會差那幾個錢嗎?
我跟你講
用錢解決不了的事我才認為是真的問題
等這個兵役期過完我就會離開鬼島了
去過那些國外的舒適生活了
在這預祝各位貴安 事事順心如意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.76.150
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Question/M.1479798669.A.DDA.html
推
11/22 15:13, , 1F
11/22 15:13, 1F
推
11/22 15:13, , 2F
11/22 15:13, 2F
→
11/22 15:14, , 3F
11/22 15:14, 3F
我都遇到不好的gay啊
都是那種來吃我豆腐跟想打跑的
真的很噁心
推
11/22 15:15, , 4F
11/22 15:15, 4F
→
11/22 15:15, , 5F
11/22 15:15, 5F
→
11/22 15:15, , 6F
11/22 15:15, 6F
→
11/22 15:15, , 7F
11/22 15:15, 7F
我不太記得了
但我印象中都是自稱利布拉
→
11/22 15:16, , 8F
11/22 15:16, 8F
→
11/22 15:16, , 9F
11/22 15:16, 9F
我真的就是只想來玩的啊
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 15:18:33
→
11/22 15:16, , 10F
11/22 15:16, 10F
推
11/22 15:17, , 11F
11/22 15:17, 11F
推
11/22 15:17, , 12F
11/22 15:17, 12F
→
11/22 15:17, , 13F
11/22 15:17, 13F
→
11/22 15:17, , 14F
11/22 15:17, 14F
→
11/22 15:17, , 15F
11/22 15:17, 15F
→
11/22 15:18, , 16F
11/22 15:18, 16F
推
11/22 15:18, , 17F
11/22 15:18, 17F
推
11/22 15:18, , 18F
11/22 15:18, 18F
→
11/22 15:19, , 19F
11/22 15:19, 19F
我如果今天出身不好也不會這樣子呢
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 15:20:21
→
11/22 15:19, , 20F
11/22 15:19, 20F
我不在乎褒義還貶義,不過我當時看到阿克婭女神,我在他身上看到了我
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 15:21:43
→
11/22 15:21, , 21F
11/22 15:21, 21F
推
11/22 15:21, , 22F
11/22 15:21, 22F
→
11/22 15:22, , 23F
11/22 15:22, 23F
推
11/22 15:22, , 24F
11/22 15:22, 24F
→
11/22 15:22, , 25F
11/22 15:22, 25F
你喔
上篇我看到你的素質跟水準了
你這輩子好好賺錢
你的兒子還有機會
→
11/22 15:22, , 26F
11/22 15:22, 26F
推
11/22 15:22, , 27F
11/22 15:22, 27F
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 15:24:18
→
11/22 15:23, , 28F
11/22 15:23, 28F
研替
推
11/22 15:23, , 29F
11/22 15:23, 29F
還有 22 則推文
還有 10 段內文
→
11/22 15:36, , 52F
11/22 15:36, 52F
→
11/22 15:37, , 53F
11/22 15:37, 53F
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 15:39:24
→
11/22 15:38, , 54F
11/22 15:38, 54F
推
11/22 15:38, , 55F
11/22 15:38, 55F
→
11/22 15:41, , 56F
11/22 15:41, 56F
→
11/22 15:42, , 57F
11/22 15:42, 57F
→
11/22 15:42, , 58F
11/22 15:42, 58F
→
11/22 15:43, , 59F
11/22 15:43, 59F
→
11/22 15:43, , 60F
11/22 15:43, 60F
推
11/22 15:44, , 61F
11/22 15:44, 61F
推
11/22 15:45, , 62F
11/22 15:45, 62F
→
11/22 15:45, , 63F
11/22 15:45, 63F
→
11/22 15:47, , 64F
11/22 15:47, 64F
推
11/22 15:48, , 65F
11/22 15:48, 65F
→
11/22 15:49, , 66F
11/22 15:49, 66F
→
11/22 15:49, , 67F
11/22 15:49, 67F
推
11/22 15:49, , 68F
11/22 15:49, 68F
推
11/22 15:50, , 69F
11/22 15:50, 69F
→
11/22 15:51, , 70F
11/22 15:51, 70F
→
11/22 15:51, , 71F
11/22 15:51, 71F
謝謝你的寶貴建議
我誤會你了
跟你道歉
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 15:54:05
推
11/22 15:54, , 72F
11/22 15:54, 72F
→
11/22 15:54, , 73F
11/22 15:54, 73F
推
11/22 16:13, , 74F
11/22 16:13, 74F
推
11/22 16:14, , 75F
11/22 16:14, 75F
→
11/22 16:14, , 76F
11/22 16:14, 76F
幫你改了 不討厭你
→
11/22 16:17, , 77F
11/22 16:17, 77F
ANSI不也是照著刻嗎?
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 16:34:31
→
11/22 18:10, , 78F
11/22 18:10, 78F
推
11/22 20:28, , 79F
11/22 20:28, 79F
→
11/22 20:28, , 80F
11/22 20:28, 80F
你好
我記得你喔
你有在聊天室說過 嘻嘻
推
11/22 20:43, , 81F
11/22 20:43, 81F
不用這樣二分法啦><
※ 編輯: Slanec (27.246.76.150), 11/22/2016 21:06:43
推
11/22 22:33, , 82F
11/22 22:33, 82F
推
11/23 14:53, , 83F
11/23 14:53, 83F
老闆你狂
※ 編輯: Slanec (39.8.8.188), 11/23/2016 21:05:21
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
10
29
以下文章回應了本文 (最舊先):
12
32
23
30
完整討論串 (本文為第 9 之 23 篇):
5
13
17
32
21
39
10
29
6
14
36
83
12
32
C_Question 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章