討論串想請問一下關於兩部劇場版
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者Novelist (The End, The Begining)時間21年前 (2004/07/19 06:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
謝謝啦!!!. 我有看過光南有賣中文配音的VCD. 但是我的心中實在是很掙扎啊.... 還是覺得日文配音比較有價值啊.... 萬一中文小狼的配音配的跟東森幼幼台一樣,完全會讓我吐血啊.... (東森配的小狼,讓我想無聲看電視...). 不過你建議的解釋還不錯咧!^^. 謝謝囉!. --. 放縱風、頭

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ksdt (Hi-MD)時間21年前 (2004/07/18 05:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這樣跟他解釋好了. 其實啊,小櫻是日本人唷. 你平常聽到的國語,是東森幼幼的叔叔阿姨怕小朋友聽不懂,所以才幫他們說中文. 你現在聽到的才是小櫻真正的聲音喔. 這樣應該比較 OK吧. 有沒有賣中文發音的片子其實不是很確定괊看看光華碰碰運氣吧. 還有啊. 不要送到 DVD喔. 澳大利亞 是算在第四區.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Novelist (The End, The Begining)時間21年前 (2004/07/18 05:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問有沒有人看過普威出的兩部劇場版,中文配音的版本配的好不好?. 我自己有買日文配音的了. 可是前陣子去澳洲受到學長的照顧,他的小女兒很喜歡小櫻. 想要送她劇場版當禮物答謝學長的照顧. 可是又怕才七八歲的小孩子沒辦法接受日文配音看字幕. 小孩子在澳洲住了兩三年了,平常看的是東森幼幼台的小櫻. (我
(還有346個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁