[問題] 遊戲王中海馬的名字
其實我對這個問題困擾已久
希望有人可以回答我~
在動畫裡面或是一開始的黑暗遊戲篇的漫畫裡面
海馬似乎叫做「瀨戶海馬」而不是「海馬瀨人」
但是有趣的是日文發音一個是「Seto Kaiba」而另一個正好是「Kaiba Seto」
之後台版將海馬的弟弟翻作「圭平」
也就是說海馬弟弟的全名是海馬圭平(這樣的翻譯是沒什麼bug啦)
但是港版似乎將海馬的弟弟翻作「木馬」
那麼他的名字就變成了「海馬木馬」(為什麼要有這麼多馬...)
而且在看動畫的時候似乎「木馬」這個翻譯是比較符合日文發音
所以究竟是台灣人翻譯錯誤的將錯就錯
還是其實海馬是叫瀨戶海馬而不是海馬瀨人
而海馬的弟弟到底是海馬木馬 海馬圭平 瀨戶木馬 瀨戶圭平?
以上是我小小的疑問
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.94
※ 編輯: chiachia1230 來自: 140.112.217.94 (08/11 02:04)
推
08/11 02:44, , 1F
08/11 02:44, 1F
→
08/11 10:43, , 2F
08/11 10:43, 2F
→
08/11 10:43, , 3F
08/11 10:43, 3F
推
08/13 17:01, , 4F
08/13 17:01, 4F
討論串 (同標題文章)
Comic 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章