Re: [討論] 銀翼中小蘭的一句話
※ 引述《sovala (子云)》之銘言:
: 不知道有沒有OP 一方面是 銀翼撥的時候我還沒在這裡出沒
: 另一方面 今天看YOUTUBE的外文版 囧 才會看到寫英文(or外文)字幕
: (我是柯南迷 但是是電影的迷-.-"如果有生疏的感覺請多包涵)
: ---------------以下是正題------------------------------------
: 就是柯南在小蘭開飛機的時候
: 跑到後面對講機去用領結講話 那時候飛機已經要落地了
: 柯南機哩瓜拉一直講說要怎樣的時候 小蘭突然安靜了一下
: 然後就說
: " T'estimo 新一 "
: 原來是...Catalan(加泰羅尼亞語) - T'estimo 的我愛你
: 日本人真的很愛用外國語 XD (佳麗寶的化妝品新牌子也是T'estimo)
: 還有沒有其他集有用過外語的短句阿? 滿有興趣的@@~
(漏字&過長的補完~)
我不是很懂你的意思?原文這邊沒記錯的話講的應該是日文
至於你看的外文版本是否有重新配音我就無法得知了
若有的話
那麼這邊小蘭講外文我想跟日本人是否喜歡用外文應該是沒什麼關係才是
若是日文原音的話
我想只是那句話的發音剛好跟字幕的那句外文有些類似吧...
銀翼個人只在電影院看過一次, 記憶不是很清析
好吧
即使我是千百個不願意回想起來
不過小蘭講的也許是(學校無法key in日文)
1. sukidayo
2. daisukiyo
的其中之一吧(歡迎板友修正)
晚點再找找youtube上的版本確認看看好了
--
you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as
shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as god
l be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods yo
as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you sh
gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall
you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be a
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.101.46
推
01/12 19:02, , 1F
01/12 19:02, 1F
→
01/12 19:02, , 2F
01/12 19:02, 2F
推
01/12 19:31, , 3F
01/12 19:31, 3F
推
01/12 22:25, , 4F
01/12 22:25, 4F
推
01/13 21:06, , 5F
01/13 21:06, 5F
→
01/13 21:25, , 6F
01/13 21:25, 6F
討論串 (同標題文章)
Conan 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章