Re: [情報] 劇場版第22彈特報影片公開

看板Conan作者 (おねえ×ショタ)時間6年前 (2017/12/04 12:19), 6年前編輯推噓9(904)
留言13則, 10人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《negligence (人家不是故意的嘛TAT)》之銘言: : 如題 : 最近無聊三不五時就在刷劇場版官網 : 終於被我等到了TAT : 希望這些畫面真的都有出現在電影裡啊... : https://youtu.be/GhPxpn8Shqs
https://youtu.be/GhPxpn8Shqs
不負責任翻譯 隸屬公安警察 有著三種面貌的神秘男人 這次安室先生說不定是敵人 你為什麼要幹這種事!! 5.4.3.2.1. 名偵探柯南電影版 「0的執行人」 我就算賭上性命也有不得不保護的東西 公安警察所属 トリプルフェイスの謎の男 今回安室さんは敵かも知れない なんでこんなことをするんだ!! 5.4.3.2.1. 劇場版名探偵コナン「ゼロの執行人」 僕には、命をかけても守らなければならないものがある -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.147.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1512361156.A.651.html

12/04 13:53, 6年前 , 1F
可是你要保護的東西是不是都死了啊
12/04 13:53, 1F

12/04 14:30, 6年前 , 2F
赤井(誤
12/04 14:30, 2F

12/04 16:36, 6年前 , 3F
一樓www
12/04 16:36, 3F

12/04 16:51, 6年前 , 4F
赤井曾經保護過安室…
12/04 16:51, 4F

12/04 18:37, 6年前 , 5F
1樓XD
12/04 18:37, 5F
※ 編輯: ax9314 (59.102.150.166), 12/04/2017 19:04:21

12/04 18:56, 6年前 , 6F
1樓好壞XDD
12/04 18:56, 6F

12/04 21:45, 6年前 , 7F
你為什麼要幹這種事!! 這句莫名被戳笑點XDD
12/04 21:45, 7F
好就這樣大概不會改了 ※ 編輯: ax9314 (59.102.150.166), 12/04/2017 23:01:28

12/04 23:05, 6年前 , 8F
要保護的東西是日本吧 死去的也都是為了保護同樣的東西
12/04 23:05, 8F

12/04 23:06, 6年前 , 9F
還是一樓只是單純在開玩笑? 我太認真了XD
12/04 23:06, 9F

12/09 17:09, 6年前 , 10F
安室最後一句話講好長,聽起來好繞口
12/09 17:09, 10F

12/09 19:37, 6年前 , 11F
應該只是順序問題 如果改成這東西就算要我賭上姓名我也
12/09 19:37, 11F

12/09 19:37, 6年前 , 12F
非得保護不可 應該就比較順一點
12/09 19:37, 12F

12/09 19:37, 6年前 , 13F
※性命
12/09 19:37, 13F
文章代碼(AID): #1Q9Cp4PH (Conan)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Q9Cp4PH (Conan)