[閒聊] 這句話的原文?

看板DeathNote作者 (zero)時間18年前 (2007/07/24 23:22), 編輯推噓5(507)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問一下 夜神月的這幾句話的原文要怎麼寫呢? 『我將成為新世界的神!』 『全都是一些講了也聽不懂的笨蛋』 特別喜愛這兩句~需要原文的翻譯,麻煩了^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.132.246

07/25 03:31, , 1F
僕が新世界の神となる
07/25 03:31, 1F

07/25 03:35, , 2F
言ってもわからぬ馬鹿ばかり…
07/25 03:35, 2F

07/25 13:34, , 3F
第一句應該是になる
07/25 13:34, 3F

07/25 13:55, , 4F
文法上用に或と意思是一樣的,語感有一點點點不同
07/25 13:55, 4F

07/25 19:40, , 5F
附註一下,我是聽動畫版的配音打下來的
07/25 19:40, 5F

07/25 19:41, , 6F
分別是第一回和最終回
07/25 19:41, 6F

07/26 14:40, , 7F
原文的翻譯你自己不是寫出來了嗎?
07/26 14:40, 7F

07/26 20:43, , 8F
因為前面的字幕檔燒起來了,懶得找 (毆)
07/26 20:43, 8F

07/26 20:45, , 9F
啊,我懂了,樓上是在挑語病對吧
07/26 20:45, 9F

07/27 03:24, , 10F
他是說原po怎麼寫了中文還要人家給中文吧XD
07/27 03:24, 10F

07/27 03:24, , 11F
原文的翻譯 原文=日文 原文的翻譯=中文XD
07/27 03:24, 11F

07/27 19:47, , 12F
果然是這個,第二句的語病
07/27 19:47, 12F
文章代碼(AID): #16fXanXW (DeathNote)
文章代碼(AID): #16fXanXW (DeathNote)