[問題] 悟空

看板DragonBall (七龍珠)作者時間20年前 (2005/06/24 00:06), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
悟空叫卡洛特是在一開始出的單行本 現在的完全版內叫卡卡洛特...這才是正確的翻譯嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.59.130

218.168.11.74 06/24, , 1F
記得東森播過的劇場版,音比較像卡卡洛特
218.168.11.74 06/24, 1F

218.168.109.229 06/24, , 2F
卡卡洛特才對哦~~:P
218.168.109.229 06/24, 2F

61.59.14.213 06/25, , 3F
本來就是卡卡洛特
61.59.14.213 06/25, 3F
文章代碼(AID): #12kjtwAp (DragonBall)
文章代碼(AID): #12kjtwAp (DragonBall)