Re: [感想] 亞姆悲慘的一生
看板DragonBall (七龍珠)作者ichibanhoshi (一番星)時間17年前 (2008/06/10 15:01)推噓9(9推 0噓 10→)留言19則, 12人參與討論串7/7 (看更多)
亞姆這個名字的翻譯
好像是用養茶(飲茶)的養的樣子?
而養茶是飲茶港語的唸法
所以覺得翻飲茶似乎比較好
不過樂平這名字不懂為什麼有這翻譯?
另外弗利札也是有滿多種翻譯的
小時候少快上都是翻比拉夫(跟某個炒飯撞名?)
有個小學朋友當時叫他飛利普=.=
還有背吉他為什麼翻成達爾也不瞭解?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.10.43
推
06/10 15:25, , 1F
06/10 15:25, 1F
→
06/10 15:26, , 2F
06/10 15:26, 2F
→
06/10 15:26, , 3F
06/10 15:26, 3F
→
06/10 15:27, , 4F
06/10 15:27, 4F
→
06/10 15:28, , 5F
06/10 15:28, 5F
→
06/10 15:44, , 6F
06/10 15:44, 6F
推
06/10 20:57, , 7F
06/10 20:57, 7F
推
06/10 23:42, , 8F
06/10 23:42, 8F
→
06/10 23:43, , 9F
06/10 23:43, 9F
推
06/10 23:49, , 10F
06/10 23:49, 10F
→
06/10 23:50, , 11F
06/10 23:50, 11F
推
06/11 02:55, , 12F
06/11 02:55, 12F
推
06/11 07:26, , 13F
06/11 07:26, 13F
→
06/11 07:26, , 14F
06/11 07:26, 14F
→
06/11 09:05, , 15F
06/11 09:05, 15F
推
06/11 17:41, , 16F
06/11 17:41, 16F
推
06/13 05:32, , 17F
06/13 05:32, 17F
推
06/13 09:04, , 18F
06/13 09:04, 18F
→
06/17 20:52, , 19F
06/17 20:52, 19F
討論串 (同標題文章)
DragonBall 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
-3
18