討論串[問題] 基紐特戰隊早期翻譯的人名
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ilovesumika (我愛山中澄佳)時間20年前 (2005/06/24 05:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^. 是古魯吧。. 當時少快把隊長翻成「奇紐」。. 至於什麼鬼什麼鬼的怪名字,應該是另外一個週刊,記得當時除了少年快報,還有啥. 少年特刊還什麼的,單行本也是有好幾家盜版,所以應該有的就翻成那種怪怪的名字了。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.12

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者OhYea (...................)時間20年前 (2005/06/19 07:32), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
李克紅鬼(利克姆) 徐氏白毛鬼(契士,邦大士) 葛王矮鬼(古魯). 馬大禿鬼(巴特) 紀牛雙角鬼(基紐). --. http://www.wretch.cc/album/archery1124. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.138.68.181.

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 最新作者faddidas (等待時機)時間20年前 (2005/06/15 12:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
李克紅鬼(利克姆) 徐氏白鬼(契士) 葛王矮鬼(古度)....我目前知道的. 那有沒有人知道巴特和基紐那時候翻譯的人名?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.44.51.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁