Re: [問題] 基紐特戰隊早期翻譯的人名

看板DragonBall (七龍珠)作者 (我愛山中澄佳)時間20年前 (2005/06/24 05:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《faddidas (等待時機)》之銘言: : 標題: [問題] 基紐特戰隊早期翻譯的人名 : 時間: Wed Jun 15 12:40:35 2005 : : 李克紅鬼(利克姆) 徐氏白鬼(契士) 葛王矮鬼(古度)....我目前知道的 ^^^^ 是古魯吧。 : 那有沒有人知道巴特和基紐那時候翻譯的人名? 當時少快把隊長翻成「奇紐」。 至於什麼鬼什麼鬼的怪名字,應該是另外一個週刊,記得當時除了少年快報,還有啥 少年特刊還什麼的,單行本也是有好幾家盜版,所以應該有的就翻成那種怪怪的名字了。 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 140.112.44.51 : 推 krajicek:基紐雙角鬼 61.223.53.126 06/15 : 推 Bret:我以前看少快,怎麼沒看過這種怪譯名?  61.221.76.166 06/15 : 推 tsou:XX青鬼 220.130.130.154 06/15 : 推 yushuen:我以前就是看這種翻譯阿 長大後重看發現名字不 140.115.45.172 06/15 : → yushuen:一樣 還以為我記錯哩:p 140.115.45.172 06/15 : 推 fm2:我小時後也看這個翻譯耶@@" 203.73.50.123 06/15 : 推 lunacy043:巴大青鬼...我也看過這個翻譯 218.175.43.201 06/16 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.222.146
文章代碼(AID): #12koRf25 (DragonBall)
文章代碼(AID): #12koRf25 (DragonBall)