討論串[分享] 拉丁版的七龍珠
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者INCAS777 (鏡中人)時間18年前 (2007/10/31 23:29), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
這個不知道是哪個國家的版本. 每個人的配音都很棒 (比起英文版本好太多了). 在看二個賽亞人襲擊地球那一段. 飲茶 天津飯 餃子 比克 一個一個陣亡 好感人. 替悟飯配音的那個人真的利害 比起原版毫不遜色(個人認為). 所有的人名/招式名稱都按照原來的發音 而且很標準. (港版很愛亂改名字). 不過
(還有112個字)

推噓7(7推 0噓 0→)留言7則,0人參與, 最新作者HunterTin (*2007‧重生*)時間18年前 (2007/10/30 02:04), 編輯資訊
0
8
0
內容預覽:
明天就要小考了,結果突然興致一來,. 跑到Youtube上面找找有沒有悟空爆發,變成超賽1的影片(那真的超熱血的!). 結果發現了:. http://www.youtube.com/watch?v=NO2IbC8F5dk. 拉丁語版的七龍珠!!! (看字面解釋應該是吧?). Title: drago
(還有1450個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁