【中文化】126回

看板EYESHIELD21作者 (歐猴)時間20年前 (2005/02/26 21:42), 編輯推噓17(1701)
留言18則, 17人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
感謝aaasahi翻譯 當中幾個用詞我稍微改了一下 改成台版的說法^^" 請別介意~~~ 等分流~~~<( ′-`)> http://s17.yousendit.com/d.aspx?id=19OSJZLMROVZT3530UB8IDEJ60 最後還是要說一聲: 謝謝你,9527...不對,小結大吉。 ※ 引述《aaasahi (天雨)》之銘言: -- 雞年小雞雞快樂~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.168.7

211.74.216.22 02/26, , 1F
頭推
211.74.216.22 02/26, 1F

140.109.227.20 02/26, , 2F
先推在下啊~~
140.109.227.20 02/26, 2F

140.109.227.20 02/26, , 3F
頸推
140.109.227.20 02/26, 3F

140.112.249.211 02/26, , 4F
推推推
140.112.249.211 02/26, 4F

218.166.86.201 02/26, , 5F
推~~終於贏了 偉哉! 小結
218.166.86.201 02/26, 5F

220.142.50.253 02/26, , 6F
真是實在該用力感謝一下翻譯和改圖的大人
220.142.50.253 02/26, 6F

218.167.152.3 02/27, , 7F
推呀
218.167.152.3 02/27, 7F

218.34.91.149 02/27, , 8F
感謝...我自己沒有這麼漂亮字形可以改圖~
218.34.91.149 02/27, 8F

140.112.247.116 02/27, , 9F
謝謝你 9527
140.112.247.116 02/27, 9F

140.114.221.146 02/27, , 10F
謝謝謝謝謝謝謝~
140.114.221.146 02/27, 10F

218.169.78.217 02/27, , 11F
好熱血阿
218.169.78.217 02/27, 11F

134.208.27.116 02/27, , 12F
謝謝~~翻譯和改圖都辛苦了~~
134.208.27.116 02/27, 12F

61.230.99.203 02/28, , 13F
推 感恩
61.230.99.203 02/28, 13F

68.89.157.163 02/28, , 14F
狂推
68.89.157.163 02/28, 14F

220.130.202.90 02/28, , 15F
感動推
220.130.202.90 02/28, 15F

140.113.95.150 02/28, , 16F
PUSH
140.113.95.150 02/28, 16F

69.143.12.214 03/01, , 17F
push^^
69.143.12.214 03/01, 17F

218.162.239.239 03/03, , 18F
thank you !
218.162.239.239 03/03, 18F
文章代碼(AID): #1287ovwv (EYESHIELD21)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
17
18
文章代碼(AID): #1287ovwv (EYESHIELD21)