[閒聊] Frederica Bernkastelの詩 -

看板Expansion07 (龍騎士07)作者 (← →B← →B AAA)時間18年前 (2007/07/11 14:25), 編輯推噓6(600)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
常常有人問起簽名檔哪來的 其實是 ひぐらし 的詩啊 翻譯還是板友shigure翻的 囧rz -------------------------------- 旧鬼隠し編 今日はちょっぴりいい事があった。 下駄箱の私の靴の中に画鋲が入っていたからだ。 クラスには50人もいるのに、なのに私を選んでくれた。 誰よりも想ってくれる、そんな誰かがいる証拠。 そんなささやかなうれしさを、みんなにも教えたい。 だからみんなの靴にも一粒ずつ。 -------------------------------- 今天發生了件小小的好事情唷 我擺在鞋櫃的鞋子裡面被放了圖釘 明明班上有50人之多 偏偏就挑上了我 這正是有某個人 比任何人都要在意我的證據 為了想將這小小的喜悅 也跟大家分享 我在每個人的鞋子裡 都各分放了一粒圖釘 ************************************** 其實還有一篇,試著翻看看........ ************************************* 旧綿流し編 タマゴをじっと、温める。 温める熱が愛ならば、生まれる子供はきっと幸せ。 愛がこもって、喜びにあふれる。 タマゴをじっと、温める。 温める熱が怒りなら、生まれる子供はいったい何? 私もタマゴを、温める。 温める熱はガスだから、何のタマゴか興味なし。 -------------------------------------- 一動也不動地孵雞蛋 用愛去孵的話,生出來的孩子一定就幸福 充滿愛、充滿喜悅。 一動也不動地孵雞蛋 用憤怒去孵的話,生出來的孩子會是什麼? 我也孵雞蛋 用瓦斯去孵的話,哪個蛋我都沒興趣。 -- 今天發生了件小小的好事情唷 我擺在鞋櫃的鞋子裡面被放了圖釘 明明班上有50人之多 偏偏就挑上了我 這正是有某個人 比任何人都要在意我的證據 為了想將這小小的喜悅 也跟大家分享 我在每個人的鞋子裡 都各分放了一粒圖釘 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.205.222

07/11 14:31, , 1F
想不到這個簽名檔真的是出自蟬鳴! 嚇出我一身冷汗
07/11 14:31, 1F
※ 編輯: bigair 來自: 140.117.205.222 (07/11 16:29)

07/11 18:14, , 2F
雞蛋那個沒看過XD
07/11 18:14, 2F

07/11 18:36, , 3F
用瓦斯孵?!
07/11 18:36, 3F

07/11 18:55, , 4F
鄉民的心態很奇怪 現在瓦斯一瓶也要價四百 還以為炸免錢的喔
07/11 18:55, 4F

07/11 22:21, , 5F
z-5-13 精華區有其他的翻譯
07/11 22:21, 5F

07/12 00:24, , 6F
話說我進精華去逛看到z-10-18被嚇到...Orz
07/12 00:24, 6F
文章代碼(AID): #16b7VCbM (Expansion07)
文章代碼(AID): #16b7VCbM (Expansion07)