討論串[問題] 請問かな是?
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者yang0623 (~真實與虛幻啊~)時間18年前 (2006/05/06 18:36), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
為什麼我們的女主角レナ常常說這兩個字呢. か是疑問句語尾 な是語尾助詞 這我是知道的. 不過聽到還是怪怪的(是氣氛). 為什麼其他人沒有同樣的語尾. 還是說 這兩字有特別的涵義?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 163.23.225.208.

推噓6(6推 0噓 0→)留言6則,0人參與, 最新作者shigure (そして木枯らしに)時間18年前 (2006/05/06 19:12), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
ひぐらし(蜩、秋蟬)的鳴聲. 日本人通常用カナカナ或けけけけ去形容. 因此レナ的習慣語尾也算是有呼應title. 同理 有沒有人會けけけけ呢?. 看下去吧 快了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.230.45.133.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者liuic99 (我♡志摩子)時間18年前 (2006/05/06 22:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想要一直聽レナ說這兩個字的話. 去官網玩小遊戲吧. 我只躲得過22次..... 然後一聽到レナ的聲音....又會不自主的按下去繼續挨XD. --. 夜空に星が瞬くように + .. 溶けたこころは離れない . . . + たとえこの手が離れても +. + ふたりがそれを忘れぬ限り....

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者bosskiss00 (apple)時間18年前 (2006/05/07 12:39), 編輯資訊
1
1
0
內容預覽:
不是也常說這個嗎XD. http://otakus.dyndns.org/phpbb2/files/1146319307321_508.jpg. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.134.242.170.

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者yang0623 (~真實與虛幻啊~)時間18年前 (2006/05/07 13:53), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
氣勢好強!!!. 其實用日文說嘘だッ 整個感覺就是不一樣. 如果用中文配音 不知道會變的怎樣. 說謊!? 胡說!? XD쬊. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 163.23.225.208.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁