PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Expansion07
]
討論串
[心得] 關於ひぐらしのなく頃に譯名整理跟研究
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [心得] 關於ひぐらしのなく頃に譯名整理跟研究
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
shigure
(そして木枯らしに)
時間
19年前
發表
(2006/10/05 11:59)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
反正說穿了. 都只是翻譯者的任性而已. 像當初為什麼選用"秋蟬". (我當然知道故事舞台在六月...看過有人這樣批評時有點無言). 除了因為ひぐらし是秋天的季語外. 另外就是當時打完皆殺篇帶來的後遺症.... "初夏"的雛見澤,卻已迴響著"秋"蟬的鳴聲. 彷彿預示著那被宿命剝奪的、永遠不會到來的"夏
#1
[心得] 關於ひぐらしのなく頃に譯名整理跟研究
推噓
16
(16推
0噓 9→
)
留言
25則,0人
參與
,
最新
作者
comsboy
(涼宮春日,線上觀看)
時間
19年前
發表
(2006/10/05 00:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
▄▄▄▄▄▄▄▄
▄
▄
▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄
▄
▄
▄
▄
▄▄
▄
▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄
▄
▄
▄
▄
▄▄
▄
▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄
▄
▄▄
▄
▄
▄
▄▄▄▄▄
▄▄▄
▄
▄▄▄▄▄▄▄▄
(還有3934個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁