Re: [情報] 十二集中文版

看板FSS作者 (大破)時間18年前 (2007/02/05 15:21), 編輯推噓13(1306)
留言19則, 10人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《belt (可可-smokin' cigarette)》之銘言: : 上週五去西門町新開的MoeMoe動漫館 : 第一次看到有店家可以把五星1到11集整排正面排出來 : 順便問店員知不知道尖端為什麼一直不出12 : 店員說是翻譯出了問題 : 不但被出版社被退稿 還聽說已經快要翻不出來了 : 所以才從去年一直拖拖拖到現在 誇大其辭了... 先說明一下 翻譯的部份是沒有問題的 雖然速度慢了點 但還沒有到慘忍要退翻譯的稿子 況且YOKO也是老經驗的翻譯 我想這部份就真的誇大其辭了 目前稿子已經在進行製作了 不過現在還要等永野大神趕快核准通過 送合約到台灣來... 說真的,還請讀者們多給尖端一點時間 能出書的部分我們會盡快出書的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.107.245

02/05 15:28, , 1F
作者親自審翻譯稿???@0@
02/05 15:28, 1F

02/05 17:10, , 2F
等好久了,請加油~
02/05 17:10, 2F

02/05 17:54, , 3F
大神有時間審稿嗎?
02/05 17:54, 3F

02/05 18:32, , 4F
書展我去套訂時 尖端的說法是要跟港版一起出
02/05 18:32, 4F

02/05 18:50, , 5F
可見翻譯問題是書店對外的煙幕彈.......
02/05 18:50, 5F

02/05 18:50, , 6F
回一樓 聽說大神每本都有親自審稿
02/05 18:50, 6F

02/05 23:52, , 7F
大神的中文造詣?? 好奇說XD
02/05 23:52, 7F

02/06 00:50, , 8F
請問一下尖端可以訂前面的1~11集嗎?還有貨嗎??
02/06 00:50, 8F

02/06 01:40, , 9F
有喔 書展時75折 我昨天剛拿到書
02/06 01:40, 9F

02/06 01:48, , 10F
港版? 我一直以為港台同一版~
02/06 01:48, 10F

02/06 02:12, , 11F
代理商不同吧??
02/06 02:12, 11F

02/06 02:59, , 12F
挖挖 看來翻譯品質有保障喔
02/06 02:59, 12F

02/06 10:53, , 13F
五星的翻譯一直都很不錯啊 不像某些日本映畫的台灣翻譯
02/06 10:53, 13F

02/06 10:53, , 14F
爛到可以直接忽略中文字幕
02/06 10:53, 14F

02/06 13:36, , 15F
大神好像會很多語言? o_oa 法文, 德文.....
02/06 13:36, 15F

02/06 17:45, , 16F
可是中文號稱世界最難的語言之一 要學好非常非常困難
02/06 17:45, 16F

02/06 17:46, , 17F
如果大神的中文造詣好到能親自審五星的翻譯 那真的很強
02/06 17:46, 17F

02/06 18:14, , 18F
薨薨薨
02/06 18:14, 18F

02/06 18:15, , 19F
漢字黨
02/06 18:15, 19F
文章代碼(AID): #15njhrkY (FSS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15njhrkY (FSS)