Re: [問題] 第八集天照怎麼回復力量?

看板FSS作者 (暫‧時‧失‧控)時間14年前 (2010/08/11 18:06), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
※ 引述《Auxo (偷懶的高麗菜農)》之銘言: :  原始連載上面的劇情並不是這樣 :  不過因為聽說第八集頁數大爆炸 :  所以永野刪改了不少內容 其餘恕刪~<(_ _)> 我想藉這個討論串整理一下第八集連載被刪除的「天照歸城」這一段的詳細內容, 不好意思可能要向Auxo板主和sfsm大借用一下兩位在精華區提供的翻譯資訊! (如果這樣做不妥的話煩請告知~我會刪除) 以下我會用這樣的順序提供大家做個對照: 原文 Auxo板主轉錄的齒輪君翻譯版本 sfsm大轉錄的應該是JT君翻譯版本 我個人的理解 (就我的理解連載多出的頁數是接續在單行本p.150之後,如有錯誤請指正) -- 1. スペクター:それじゃあ       リン酸有機生命体の"オーバーロード"や       封化ウイルス完全体の       "如来"ごとき進化の袋小路に       入った下等な連中がいい気に       なってやってくる訳でやんす 史培克塔:那麼,還是因為讓那些步入進化的死胡同裡 的磷酸有機生命體“大君主”與風化病毒的 完全體“如來”什麼的下等傢伙們給佔了上 風的緣故吧。 史培克塔望著蘇普的背影道:『這是因為磷酸有機生命體的“超主”(Overlord) 或封基因的完全體“如來”走進了進化的死胡同,那群下等的傢伙們就囂張起來 的緣故呀。』 史培克塔:那麼, 是因為像磷酸有機生命體的"超主"或 封化病毒完全體的"如來"那些步入了進化死胡同的 低等傢伙們跑來耀武揚威的緣故吧。 -- 2. ソープ:ねえ     スペクター?          ヴィーキュル(神)とアーク(仏)…… 彼らすら男と女     善と悪と"対"を成す世界の者たち     それ故に神々とあがめられる     世界においてもある悲劇 蘇普:喂!史培克塔? 世界的人們構成了維裘爾(神)與ARCH(佛)連 同男與女、善與惡的這些“對”;就因為如此, 雖然神受崇敬在這世界上還是有悲劇。 『是吧?史培克塔?』蘇普回頭問到:『神與佛祂們以男與女、善與惡來 形成祂們以下的世界;也因此,這些仰賴他們而生的世界也成為悲劇。』 蘇普:喂! 史培克塔? 就連維裘爾(神)與ARCH(佛), 也都是男與女、善與惡這樣成"對"的世界裡的人物, 也正因此之故祂們作為神祇而受到崇敬。 對這個世界來說這也算是某種悲劇吧。 -- 3. ソープ:どうすれば世の生命というものは     全ての争いの元である     "競争"という本能を捨てて…          全ての人々が…     悲しまずに死んでいける時… 蘇普:該如何才能使世間的生命將一切爭執的根本“競爭” 這種本能捨去...? 而所有的人們...都不會再有傷痛欲絕的時候...。 『要怎樣才能讓世上的“生命”這種東西捨去一切爭端之源的“競爭”這本能呢? 讓有一天,所有的人都能含矣歸天』 蘇普:要如何才能讓這世間的生命此物 捨棄掉所謂"競爭"本能這項 一切鬥爭的根源呢… 讓所有的人們都… 能夠不再悲傷地死去的時刻… -- 4. ソープ:それは… 天照:永い旅に…    なるんだね… 蘇普:這次的旅途... 還真是漫長啊...。 『那真是...』蘇普抬眼看見還迎接他拉克西絲:『漫長的旅程啊。』 當說出這句話的同時,蘇普與拉克西絲間湧起了光芒,蘇普回復了天照的模樣, 他領悟了這次博斯之行教給的他東西,走出他的死胡同,回復了神的身分, (不好意思有幫修幾個錯字) 蘇普:那將會… (蘇普與拉克西絲見面,兩人之間湧起一個光團或力場,蘇普變回天照) 天照:成為一趟漫長的(or永久的)旅程吧… -- 5. ジョーカー:御意…       御心のままに…       "救い"より"希望"を… 究加:遵命... 一切悉如尊意,比起“救贖”而未若將“希望”... 並且在這光中,史培克塔和波塔也顯露神的姿態,史培克塔對天照答了一句:『是的, 正如陛下所想,與其給予“救贖”,不如給予“希望”』 Joker:遵命… 那就謹遵您的意願… 將"希望"而非"救贖"…(給予這世間的人們) -- 6. ダイバーズ:封印がもどった!!       陛下がもどられたんだ!! サリオン:すさまじい力だな…      前より強力じゃないのが?…      帰ってきたか… 晴空塔內 封印復原!! 陛下回來了!! 沙利昂:好驚人的力量啊...比以前更加強大了不是嗎?... 回來了啊...。 一聲巨響,晴空之塔的封印還原了!『封印回復了!陛下他復原了!』 潛者們叫著。 『多驚人的力量呀...比以前更強...你回來了?』麿小王子也感到天照的力量, 頹然嘆道。 魔導團:封印恢復了!! 陛下回來了!! 沙利昂:好恐怖的力量啊… 比之前更強大了不是嗎?… 回來了啊… (後接單行本p.154) -- 這篇處理時間超久的…… 還查了好多資料…… 我累了……(′.ω.`) 其實不管是連載版本或是單行本, 蘇普都很明顯的是在[和拉琪見面後]才回復了天照的力量, 兩個版本也都用跨頁來表現兩人見面後發生的「變化」。 (有點算是幫作者護航…?我覺得兩個版本對於這一點的設定並沒有很大的差異) 而且在我的理解中, 蘇普-天照所說的「漫長的旅程」不是指他在卡斯提波經歷的那一切, 而是指「未來」將會發生的故事。 也因為天照經歷了卡斯提波發生的壯絕戰鬥, 他體會到要消弭這世界上所有的爭端、讓所有人都不需再悲傷是很難達成的目標, (或是體認到人類必須經歷這樣的悲傷才會真正成長?) 因此Joker確認了天照的意志, 是選擇了給予人們「希望」(呼應拉琪的使命?), 而不是直接對人們進行「救贖」。 (或許有點「給他魚吃不如教他釣魚」的意味?) 這是我自己對這一段內容的解釋啦! 如同我之前所說的, 和板上各位前輩們比起來我的五星資歷是非常淺的, 對於日文的學習也才剛站在起點上; 如果以上理解有任何錯誤, 或是大家有不同的觀點或見解, 都歡迎各位大力批評指教。<(_ _)> -- ╬═══╦═ どんなに苦しくとも耐えて下さい ═╦═════╬ ╦╬ FATIMA   どんなに悲しくとも生きて下さい...     by 永野 護╠╬ ╬╬ 私とV.サイレンが生涯おともします...    その剣を私とともにお受け取り下さい... ファィブスター物語 ╠╣ 騎士様...どうか私をパートナーに...       ╦═╩══╬═ "マスター"...     ═╦═╩═════╦╩═ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.71.92.76 ※ 編輯: leisha 來自: 202.71.92.76 (08/11 18:26)

08/12 13:38, , 1F
黃字翻譯部份都有微妙的語法錯誤
08/12 13:38, 1F

08/12 13:40, , 2F
其實紅字翻譯部分也有錯的地方啦...顆顆
08/12 13:40, 2F

08/12 13:40, , 3F
JT就是當年翻兩本中文版五星設定集的那位嗎?
08/12 13:40, 3F

08/12 20:02, , 4F
翻了一下第二集的版權頁, 譯者共四名, JT排第二@@
08/12 20:02, 4F

08/13 12:52, , 5F
所以有更正確的板本嗎?O.O
08/13 12:52, 5F

08/13 15:27, , 6F
日文原版不就是了嗎O.O 翻譯的問題也不是什麼大問題
08/13 15:27, 6F
文章代碼(AID): #1COdOQyW (FSS)
文章代碼(AID): #1COdOQyW (FSS)