看板 [ FSS ]
討論串[問題]一堆問題
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Auxo (思念如洪水蔓延)時間21年前 (2004/07/29 05:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為大神指定了Kaien的漢字名就是懷園. 因為她會變身. 是同一台. 布蘭姬是假名,克爾馬爾斯‧必補螺絲才是真名 :pp. --. 新注音真有趣(逃). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.68.144.126.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ejywar (四乃森蒼紫)時間21年前 (2004/07/29 05:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.〝鏡〞跟〝分身〞跟〝殘像〞有何不同?. 2.為何翻譯的時候原本凱淵變成懷園?凱淵的英文或是日文發音都是唸〝K〞啊!. 3.為何阿特洛波絲的髮色從遇見凱淵到遇見蘇普的顏色都不一樣?. 4.路茲總統的MH不是布蘭姬嗎?那在第8集他所用的那台繼承自斯巴斯的MH又是哪台?. --. 發信站: 批踢踢
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁