討論串[翻譯] 49
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Atar (櫻影)時間18年前 (2006/04/26 19:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(翻譯:樁姬. 本文經過譯者同意而PO上 ). 說長不長,說短不短的. 在學校度過了四年. 天天都是漫畫,卡通,電玩的日子. 就像夢一樣的閃爍. -. 嗯啊...那四句話. 道盡了我大學生活.... 真的就是那樣.... 我想,我會喜歡現視研,真的就是因為彷彿看到了自己大學時代的社團生活吧. 應該不

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Atar (櫻影)時間17年前 (2006/10/01 12:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
譯者-砂兔. ---------------------------------------------------------------------------. p.156. 大:那麼麻煩你轉告荻上!. 笹:呃.... 我想很難吧.... 笹:啊,荻上!. 笹:關於今年園遊會的女僕咖啡....
(還有4195個字)

推噓15(15推 0噓 2→)留言17則,0人參與, 最新作者kaeknpio (超優質宅男)時間17年前 (2006/10/01 16:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
b31Va. 累......好久沒有這樣一口氣改完一話了. 密碼:PTT Genshiken. --. 決不能祈求寬恕 妳怨恨自已的命運嗎 月之巫女. 希望擺脫無盡離別的輪迴 得到無的解脫嗎. 『不 我又見到姬子了 我現在很幸福 比誰都.....』. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁