討論串[翻譯] 52
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Atar (櫻影)時間18年前 (2007/02/14 12:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
翻譯是砂兔. 該回的改圖鑲字由敝人負責. 其實如果有人自願改,當然更是求之不得(汗笑). --------------------------------------------------------. p.61. 荻上最近. 正為投稿原創作品的草稿執筆作畫中。. 荻:........ (擦!擦!
(還有3512個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者MRZ (臺大歷史系教授......Orz)時間18年前 (2007/02/14 12:29), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
啊啊,男主角先生,你犯了大錯啊啊啊啊啊啊啊啊!. 你不能用對一般作者的態度去批評女主角的缺點啊啊啊啊啊啊啊啊!. 當然,同人誌創作和商業創作是有差別的,這點你應該先對她說清楚才對.. 至少讓其他同人界的情侶檔們千萬注意到這一點.. --. 老實說,因行業相關而導致分手下場的,所在多有,現在完全看木尾

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Atar (櫻影)時間18年前 (2007/02/16 20:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"被稍微批評一下就縮起來的才能,那跟沒有不是沒兩樣?. 要是真的有才能的話,不管再怎麼被批評,再不想做都會做得到吧!". 蠻喜歡這一句話的呢. -. 一點都不0rz的BDG. 2250024. --. 成人的世界是很嚴酷的。. 現實並非只要燃起幹勁,一切能迎刃而解。. 男子漢真實的戰鬥,便隱藏於光憑
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁