看板 [ GHIBLI ]
討論串[心得] 神隱少女
共 14 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sana606018 (晴宇飛揚..)時間21年前 (2003/07/20 13:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有喔..下禮拜一樣的時間要播日語版. --. 睡睡睡睡睡....最近最想做的事是睡...... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 218.187.38.248.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者andera (喜歡miffy)時間21年前 (2003/07/20 14:02), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我也是呢. 我第一眼在橋上看到那個無臉男就覺得好可愛喔. 可是沒想到後來他竟然會吃人 我也最喜歡看那個小蒼蠅抓著小寶寶老鼠飛的畫面. 害我邊看邊傻笑..... 小寶寶老鼠有幾幕呆的很可愛說. 在咬無臉男的手那一幕. 還有白龍跟千尋在天空飛時. 眼淚飄起來. 小寶寶老鼠去抓卻沒抓到的樣子. 我也是剛剛
(還有14個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者skyviviema (天澤‧薇薇‧艾瑪)時間21年前 (2003/07/20 17:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
唉...就像我當初看魔法公主時立刻就後悔沒去看大螢幕.... 那個浩大場面想必大螢幕才能享受最佳感動. 還好神隱我就到電影院去看了. 而且還是看門票260的超豪華大大銀幕(椅座又好). 去看的時候人不多所以位子很好. 那種幾乎像是身歷其境的感覺真是回味猶存^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者nella (違章天堂)時間21年前 (2003/07/21 10:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不是啊,日文要直譯的話應該是:千與千尋的失蹤. 這我是沒聽過. 不過「神隱」這個詞的由來就是古代日本人認為失蹤的人是被神帶走了. 所以叫做神隱. 但是從什麼年代開始有這個詞的出現我就一點也不清楚了嘻嘻. --. 沒事.....你們繼續.......... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者nella (違章天堂)時間21年前 (2003/07/21 10:28), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
可是.... 一來是劇情的架構上會變成不需要的枝節太多. 二來是斷斷續續一直讓小千去回憶的場景才讓人期待到底答案是什麼啊. 要不然,很多聰明的觀眾應該很容易就猜到了吧(笑). 齁齁齁齁一上映的時候我馬上就去看嚕. 二輪片上的時候我又去看了兩次. 光看一次實在很難把所有的心得都彙集起來:Q. 第一次的
(還有350個字)