PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
GHIBLI
]
討論串
[問題] 請問mononoke 的正式翻譯
共 4 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 請問mononoke 的正式翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
silvercomet
(深呼吸 高飛)
時間
21年前
發表
(2004/02/17 23:11)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這個名詞的正式翻譯應該是什麼意思呢. 我的日文辭典太小本找不到= =. 請對日文有研究的人能解釋一下嗎 謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.231.58.107.
#2
Re: [問題] 請問mononoke 的正式翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Talkman
(大家來留言吧!!)
時間
21年前
發表
(2004/02/17 23:24)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
莫納的女兒 XD. mono=怪物,妖怪. no=的. ke=姬,公主. 所以翻的口語一點...妖怪公主是通的. --. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 219.68.137.11.
#3
Re: [問題] 請問mononoke 的正式翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
silvercomet
(深呼吸 高飛)
時間
21年前
發表
(2004/02/17 23:29)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
但是mononokehime. 的hime不是已經是"姬"了嗎?. 還請指教 謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.231.58.107.
#4
Re: [問題] 請問mononoke 的正式翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
jumpdc
(bossa nova)
時間
21年前
發表
(2004/02/18 03:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
物 の 怪 姬. mono no ke hime. 原po應該是不小心打錯了. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 221.169.12.123.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁