看板 [ GHIBLI ]
討論串[請益] 求久石讓的一首歌的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者skyviviema (天澤)時間16年前 (2009/09/09 23:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛趕出爐的翻譯,請隨便看看就好~XD. 連歌詞一併附上:. 作詞:宮崎駿 作曲‧編曲:久石讓 歌:久石讓. アルバムの 色あせた写真の中で. セピア色の 麦ワラ帽子かしげて. 笑ってる 小さな女の子. 白く光ったエクボ まぶしい笑顔. お母さんが 小さな女の子だった頃の写真. なつかしい 遠い夏の
(還有387個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者wedgewu (長路漫漫)時間16年前 (2009/09/09 21:53), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
由於小弟的電腦打不出日文,. 故歌名、歌詞與歌曲試聽都在下面這連結裡,. http://www.cococ.com/play/310000.html. 喜歡久石讓所唱的這首歌很久了,. 這幾年在外地工作常聽這首歌來想家,. 現在很想知道這首歌曲的意思,. 想求助懂日語的版友,可否簡單翻譯一下,. 因
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁