[翻譯] 踊り場にスカートが鳴る 質問募集
+偷渡個人感想,
算是完結前的企劃,收集問題問うたたね老師,
總共20個問題,翻譯一下。
---
https://x.com/hatsuka_n_yh/status/1979472766291288470
01 題材に社交ダンスを選んだ理由はありますか?
百合姫さんで連載をするにあたり、いくつか企画を考えたのですが、その時にアニメや
映画などの物語の中で女の子同士でダンスする描写が昔から好きだなと思い出しました
。色々調べていたら、実際の社交ダンスの世界では女性人口が多く、男性(リーダー)が
足りないため、特に子供の間は女の子同士でペアを組んでいることが多いことも知りま
した。どうしても体格などで役割を決めることなどから、これを元に物語を作りたいな
と思ったことがきっかけです。
01 選擇社交舞作為題材有什麼原因嗎?
在百合姬連載前,有考慮過幾個企劃,那時候想起來從以前就很喜歡動畫或電影裡故事中
女孩子們一起跳舞的描寫。在做了各種調查後,了解到實際的社交舞世界,是女性人口居
多,而由於男性(領舞)的人數不足,特別是在孩童時代,由女孩子組成組合的狀況是經常
發生的。因為必須由體型之類的來決定角色,我想以此為基礎來創作故事,這就是契機。
(除了說明主題,也是講到本作本身的基本架構:
1.性別意識的自由,女性也能組成組合 2.身材意識的自由,きき高みち矮)
02 ダンスを描く中で、どのような大変さがありましたか?また、お気に入りのダンス
シーンはありますか?
ダンスシーンは人間が2人で組んでいる絵がひたすら続くのでひ一ひー言いながら描い
てました。あえてスピード線などはあまり使わないようにしていたので、その分スカー
トと髪のなびきで動きの表現をしている(つもり)です。お気に入りは最終回のダンスで
す!
02 描繪舞蹈的時候,有什麼特別不得了的地方嗎?另外,有特別喜歡的舞蹈場景嗎?
舞蹈場景是由兩個人之間所組成的不斷延續的繪畫,讓我邊畫邊哀嚎。有刻意不去使用速
度線等,而是透過禮服與頭髮的飄盪來表現(預定上)。喜歡的是最終回的舞蹈!
(其他社交舞作品:力量、速度,籬笆:溫柔、包容)
03 作中の想定曲や想定BGMはありますか?
基本的に部内では3拍子のワルツを踊っているので、ワルツで色々イメージしています
。2巻に出てくる市民大会で流れている曲は、サブタイトルにもあるように「ムーン・
リバー」です。歌詞も素敵なので、良かったら聴いてみてください。
03 作品中有設想的曲子或BGM嗎?
社團內基本上是使用3拍子的華爾滋來跳舞,用華爾滋設定了各種形象。2卷中市民大會播
放的曲子,就是章節標題的「Moon River」。歌詞很棒喔,可以的話請聽聽看。
04 作中で一番好きなコマ・シーン・エピソードをそれぞれ教えてください!
コマ:5話の最終ページの歩道橋を渡るきき・みちるのカットです。
シーン:16話のラスト、台風一過の朝にみちるが自分の気持ちを知る一連の流れが好き
です。
エピソード:23話、紫苑の「ずっと好きだったんだ、たい焼きのあたまのほうが!」か
らラストのモナが迎えにきてくれるところまでがお気に入りです。
04 請告訴我作品中各自最喜歡的一格、場景、篇章!
格:5話最後一頁,走過天橋的きき・みちる的一幕。
場景:16話最後,喜歡颱風過去的清晨,みちる明白了自己的感情的那個過程。
篇章:23話,紫苑說「一直都很喜歡,鯛魚燒的頭!」接著到最後モナ來迎接的部分都很
喜歡。
(全部都是經典名場面,16的颱風回跟23的紫苑告白我覺得也是籬笆最強的幾回之一,
重點還特別挑後面出來講,後面モナ來接紫苑,還說了一句「從一開始,モナ就是給我
頭呢」,我直接原地升天)
https://i.imgur.com/AGwsjo5.png




05 各キャラクターを描く時に気をつけていることはありますか?
例えばききの場合は、周囲よりずっと背が高いぶん、他のキャラクターより全体的に、
若干大きく描いたりしています。あと他の子よりちょっと大人びた顔立ちにしてるんで
すが、可愛らしさもあるので、そのバランスを取るのが難しかったですね…。キャラク
ターに共通しているのは表情ですかね…より心情が伝わればいいなと、納得いくまで何
回も描き直してます。
05 各個角色在畫的時候有什麼需要特別注意的地方嗎?
如果是きき的話,比周圍的身高都更高,比起其他角色整體,要再稍微畫的大一點。還有
比起其他孩子更加成熟一點的容貌,但因為還是很可愛,要取得平衡很難呢…。角色全體
共通的重點就是表情的部分呢…要是能更加傳達出心情就好了,在自己能接受之前會一直
重畫。
06 キャラクターの苗字や下の名前にどういった想いを込められたのか教えていただき
たいです。
キャラクターの苗字は愛知県の地名を元にしたものが多いですが、必ずしもではないで
す。例えば「春間」は、ききが思春期の中で揺れている子なので「春間」にしました。
下の名前は、意味がある場合とフィーリングの場合があって、例えば「みちる」だと青
い鳥のチルチルミチルから付けているんですが、それ以外にも、ききにとっての「道標
(みちしるべ)」→「みちる」的な感じの意味もあります。ききの場合は後者で、キャラ
設定とデザインを眺めて、この響きが合うなーとつけました。「きき」の漢字に関して
は10話で出てきますが、意味はその漢字の意味を込めています。
06 請告訴我角色的姓氏跟名字包含了什麼樣的想法呢。
角色的姓氏有很多是以愛知縣的地名為原型的,但也不是絕對。例如「春間」,代表きき
是一個還在青春期間擺盪的孩子,所以是「春間」。
名字的話,有分有意義的場合跟憑感覺的場合,例如「みちる」是從青鳥裡的チルチルミ
チル取用的(梅特林克版青鳥主角兄妹的名字),另外就是,對於きき來說是「道標(みち
しるべ)」→「みちる」的這種意義。きき的話是後者,看著角色設定跟設計,覺得這個
發音很適合。「きき」的漢字在第10話出現了,意義就是漢字本身的意義。
(看籬笆認識愛知地名,きき的由來很有意思,先找念起來感覺適合的,然後再配適合的
字,實際上名字的意義有透過みちる之口說出,綺麗 美し希望)
07 蟹江先輩の下の名前は純と判明してます。しかし、環のフルネームがわかりません
。教えて下さい。
環先輩の苗字は「新瑞(あらたま)」です! あらたまたまきです。
07 我們知道蟹江前輩的名字是純。但是,環的全名還不知道。拜託跟我說。
環前輩的姓氏是「新瑞(あらたま)」!あらたまたまき。
(たまたま)
08 『踊り場にスカートが鳴る』で1番の推しキャラは誰ですか?
みんな可愛いです、親戚の子みたいな感覚です。
推しキャラというか、動かしていて楽しかったのはみちるかなと思います。序盤かなり
クールで頑固な感じだったんですけど、少しずつ彼女の本来の性格がどんどん出てきて
よかったです。
08 『踊り場にスカートが鳴る』最推的角色是誰?
大家都很可愛,就好像親戚的小朋友的感覺。
與其說是推,要說動起來最開心的應該是みちる。從開頭有些冷酷又頑固的感覺,到能逐
漸引出她本來的性格,這點很棒。
09 よく食べる鳥羽見みちるさんですが、嫌いな食べ物(特定の味、食感など)はありま
すか?
子供舌なので極端に苦い、酸っぱいはあんまり好きじゃなさそうです。でもききが作っ
てあげたら食べる気がします。
09 鳥羽見みちる同學很能吃呢,有討厭的食物嗎(特地的味道、口感等等)?
味覺很小朋友,所以非常苦的、酸的都不太喜歡。但如果是きき做的應該還是會吃。
(超好笑)
10 要領が良くて打算的な性格に隠した優しさがいじらしくて愛さずにはいられない、
藤園モナちゃんのことが大好きなのですが、彼女の本編では描ききれなかった設定やエ
ピソードはありますか?もしあれば是非お聞きしたいです!
かつてここまで藤園モナの魅力を的確に表した文章があったでしょうか。お祖母さんが
社交ダンスをしていたことがきっかけのひとつでダンスを始めた彼女なので、その辺り
のエピソードだったり、あと隠れゲーマーという設定があるんですが、紫苑にこてんぱ
んに負けて、勝つまでリベンジする話とか考えてたのですが尺が足らずカットした記憶
があります…。
10 隱藏在深得要領而又精明的性格中的溫柔太過於惹人憐愛而無法不愛上她,我最喜歡
藤園モナ了,有沒有在本篇裡沒有描寫到的設定或故事?有的話請務必告訴我!
是一篇確實地表達出了藤園モナ的魅力的文章啊。因為祖母的關係而開始社交舞的她,有
這這部分的故事,還有隱藏的電玩家設定,被紫苑徹底打敗之後,要一直復仇到勝利為止
,雖然有考慮過這部分的故事,但因為故事空間不構刪掉了…。
(超級懂,明明說自己是那種中庸性格實際上自己一生懸命又放不下其他太過努力的笨蛋
,嘴巴跟表面上挺不饒人但實際上溫柔到不行的モナ...)
11 モデルになった場所はありますか?
きき達のいる「桜ヶ森高校」はモデルがあります。アシスタントさんに一部アレンジし
てもらい描いていただいているのですが、講堂や外観などはモデルの学校に近いですね
。あとはお店や駅なども、実はちょっとだけモデルがあったりなかったり…
11 有作為參考的場所嗎?
きき她們就讀的「桜ヶ森高校」是有參考的。雖然助手重新編排繪製了,講堂跟外觀還是
很接近參考的學校。其他的店家或車站等等,參考的部分就介於有跟沒有之間…
12 先生が漫画を描き始めたきっかけは何ですか?
子供のころから漫画が好きで、自然な流れで模写したり自分で描いたりしてました。
12 老師開始畫漫畫的契機是?
我從小就喜歡漫畫,自然而然從模仿到開始自己畫畫。
13 漫画を描く際、セリフはどのように考えていますか?
最初に文字でプロットを作るので、その際にセリフをだいたい考えて、コマ割り→ネー
ムの際に整える感じです。セリフは、後で読み返してそのキャラクターが言うのは何だ
か違うなと感じたら、ボツにしたり調整したりを何回か繰り返すこともあります。
13 畫漫畫時,台詞是怎麼考慮的呢?
一開始會先以文字編排劇本,那時候就會大致考慮台詞,接著在分鏡→草稿的時候重新整
理,這種感覺。台詞的話,在這之後會再重讀一次,如果角色說出來會有違和感,會重複
刪掉跟調整好幾次。
14 漫画内での光の表現が美しいです。日頃からカメラや日常の光景などで意識されて
おりますか?
シーンやキャラクターの表情を印象づけてくれるのが好きで、よく光を入れてしまいま
す。カメラで撮る時は、時々ブラックミストと呼ばれるレンズフィルターをつけて遊ん
でいます。これをつけるとふんわり発光した感じになり、柔らかく幻想的な背景になる
ので好きです。
14 漫畫裡光線的表現非常美。是不是平常就特別意識相機或日常的光景呢?
我喜歡讓人對場景或角色的表情留下印象,經常會導入光線。用相機拍攝的時候,偶爾會
用叫做黑柔焦(BlackMist)的濾光鏡來玩玩。裝著這個的話會變得有種柔和發光的感覺,
喜歡能製造柔和又有幻想風的背景這點。
(注意到這點之後回去回顧漫畫,真的大多數時候背景都畫得很淺甚至模糊,
整體就有一種柔和透明的氛圍)
15 漫画やイラストを描かれる際に一番こだわっているポイントはどこですか?
絵のこだわりの話なら、まつ毛と髪の毛を一生懸命描いています。
15 漫畫或插圖繪製的時候最注意的重點是?
說到畫圖的重點的話,眼睫毛跟頭髮是一生懸命在畫。
16 何か影響を受けた作品はありますか?
影響を受けた作品がありすぎて、あげ出したらきりがないのですが、絵柄に関して言え
ば尊敬する漫画家、イラストレーター、アニメータ一の方々に影響を受けつつ、トレン
ドの表現を取り入れてみながら試行錯誤しているかんじです。
16 有受到那些作品的影響嗎?
受到太多作品影響了,全部說的話就說不完了。畫風的部分是受到尊敬的漫畫家、插畫家
、動畫師各方的影響,一邊汲取潮流的表現一邊反覆試錯。
17 たびたびテーマとして選択されているように感じる他者の目線と自己表現等のルー
ツがあれば知りたいです!
「他者の目線と自己表現等」は、特には意識していませんでしたが、個人的に少しでも
息がしやすくなってほしいと思って作品のテーマを設定することが多いので、10代の目
線の作品を描く時は、確かにその辺りは大きく関わってくることなのかなと。それで結
構描いているのかもしれません。
17 經常作為主題被選擇的他人的視線跟自己的表現,我想知道有沒有關於這個的根源!
「他者的視線跟自我表現等」,其實沒有特別意識這點,個人的話是以希望能讓人即使
稍微喘口氣也好,來做為作品主題設定的部分比較多,在描繪十多歲年齡視角時的作品,
確實這部分會有滿大的關聯,這大概是我經常畫到類似主題的原因吧。
(有點翻不出這個點,就是在說在「自我」的描寫上,本作其實是相對寬鬆或者以解開這
個束縛為目標的作品,相對來說就經常會描寫到這種情境)
18 原稿に向かっている時に音楽やテレビなどは流していますか?
だいたい音楽を聴いてます。作品やシーンにはあまり合わせておらず、好きなアーティ
ストの曲をずっと聴いていますね。
18 處理原稿的時候會聽音樂或放著電視聲音嗎?
大部分會聽音樂。但跟作品或場景沒有特別契合,就是一直聽喜歡的歌手。
19 先生のペンネームの由来をお伺いしたいです。
ペンネームを何か考えなくてはいけなくて、全く思いつかなかった時に、写真家の川内
倫子さんの『うたたね』という好きな写真集が目の前にあって、そこから貰いました。
「游」っていう漢字は自由に浮かんでいる、みたいな意味があるんですが、心の向くま
まに好きなものを描き続けられればいいなと思って付けました。
19 想知道老師筆名的由來。
到了不得不想筆名的,真的毫無頭緒的時候,攝影師川內倫子的『うたたね』這本我喜歡
的攝影書出現在眼前,從那裡借來用了。
「游」這個漢字是自由的漂浮的意思,要是能夠隨心所欲地繼續描繪喜歡的東西就好了而
取的名字。
(うたたね的意思是瞌睡或白日夢,攝影書的風格就是那種透明感空氣感很強的日常瑣碎)
20 うたたね游先生の描く作品は、どれも読んでいてやさしく背中を押してもらえるよ
うな話が多いのですが、そうしたストーリーはどのような時に思いつくのでしょうか?
ありがとうございます。私は日常の中で、身の回りだったり、ニュースだったり、物語
の中などから抱いた疑問や悲しみをテーマに物語を作ることが多いです。そこから、自
分なりにこういう物語が読みたいなと思ったものをいつも描いています。
20 うたたね游老師畫的作品,不管哪個都是溫柔地在背後推動著人的故事呢,這樣的故
事是在什麼樣的時候想到的呢?
謝謝。我在日常生活之中,會以身邊、新聞、故事中所抱有的疑問與悲傷來做為主題而創
作的部分比較多。因此,我會思考著我想看到這樣的故事而持續畫著。
--
「この世は一つの世界だよ、
誰もが自分の役をこなさなきゃならない舞台なのさ。
僕のは悲しい役だよ。」
──『ヴェニスの商人』第1幕第1場より
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GL/M.1760808342.A.A1E.html
※ 編輯: wl2340167 (118.232.23.134 臺灣), 10/19/2025 01:37:33
推
10/19 03:09,
14小時前
, 1F
10/19 03:09, 1F
推
10/19 08:40,
8小時前
, 2F
10/19 08:40, 2F
推
10/19 09:54,
7小時前
, 3F
10/19 09:54, 3F
推
10/19 15:16,
1小時前
, 4F
10/19 15:16, 4F
GL 近期熱門文章
332
878
PTT動漫區 即時熱門文章