Re: [討論] 鋼彈世界中的"海兵隊"(海軍陸戰隊)

看板GUNDAM (鋼彈)作者 ( DUNE )時間17年前 (2008/04/28 11:58), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
借回. 這兩天在看最近購入的0083 DVD. 沒有宇宙的蜉蝣就算了... 翻譯好像怪怪的orz 雖然還是掛亞米可, 但似乎跟以前VCD的不一樣? 亞那海姆怎麼會變撤姆啊? 西瑪在巴爾巴洛被擊毀後, 跟亞那海姆的歐姬喪通話時, Utsuyo怎麼會翻成"你等著看吧" 目前看到第十話, 後面不曉得還有沒有類似的狀況... (這次看才發現凱利大叔感覺好像魯格豪爾, 就是好萊屋的金髮盲劍客) 好奇怪啊orz -- 每次看西瑪大人講話都會想到小白...〒△〒 有些事情還是不可以知道的啊... -- 昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。 今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。 明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。 明後日、そんな先の事はわからない。 -『装甲騎兵ボトムズ』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.144.213

04/28 18:24, , 1F
應該是買到港板吧?
04/28 18:24, 1F

04/29 12:28, , 2F
基本上我都是開無視大法..在腦袋中自己翻譯..
04/29 12:28, 2F

04/29 22:47, , 3F
看多了各家翻譯就學會自己聽日文腦內翻譯了~~~(煙)
04/29 22:47, 3F

05/09 14:58, , 4F
普威爾代理的(慘笑) 如果是港版我就不會有這些疑問了
05/09 14:58, 4F
文章代碼(AID): #185KjBGp (GUNDAM)
文章代碼(AID): #185KjBGp (GUNDAM)