Re: [問題] 擬˙阿卡瑪真的贏不了雷比爾將軍號?
※ 引述《johnkry (john)》之銘言:
: 有沒有人能解釋...
: 為什麼不翻成....新..阿卡馬
: 要翻成...........擬..阿卡馬啊?
: 沒人覺得這翻譯很瞎嗎?
ネオ neo. 新
有在看日本機器動漫跟打電動的都知道那是新的意思
藥品也常有neo xxxx 類似翻新版的意思
翻譯這東西很要求譯者博古通今的能力
可惜有能力的通常不會去翻卡通
所以卡通一堆名詞真的亂翻一通
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.112.186
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1535007559.A.EBB.html
※ 編輯: elless (106.1.112.186), 08/23/2018 15:01:51
→
08/23 15:11,
7年前
, 1F
08/23 15:11, 1F
推
08/23 15:26,
7年前
, 2F
08/23 15:26, 2F
推
08/23 15:28,
7年前
, 3F
08/23 15:28, 3F
→
08/23 16:21,
7年前
, 4F
08/23 16:21, 4F
→
08/23 16:28,
7年前
, 5F
08/23 16:28, 5F
推
08/23 16:41,
7年前
, 6F
08/23 16:41, 6F
→
08/23 16:47,
7年前
, 7F
08/23 16:47, 7F
→
08/23 17:04,
7年前
, 8F
08/23 17:04, 8F
推
08/23 17:45,
7年前
, 9F
08/23 17:45, 9F
→
08/23 20:20,
7年前
, 10F
08/23 20:20, 10F
→
08/23 20:49,
7年前
, 11F
08/23 20:49, 11F
推
08/23 21:29,
7年前
, 12F
08/23 21:29, 12F
→
08/24 08:27,
7年前
, 13F
08/24 08:27, 13F
推
08/27 11:08,
7年前
, 14F
08/27 11:08, 14F
→
08/27 12:53,
7年前
, 15F
08/27 12:53, 15F
推
08/27 14:17,
7年前
, 16F
08/27 14:17, 16F
噓
08/28 19:04,
7年前
, 17F
08/28 19:04, 17F
噓
08/31 00:37,
7年前
, 18F
08/31 00:37, 18F
討論串 (同標題文章)
GUNDAM 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章