[轉錄]對話記錄
......
Lemon: so..有這本書嗎?
YangWenli: 書名: 北歐神話
YangWenli: 出版社: 水牛
Lemon: 它很多語焉不詳,又藏在一些看似不重要的對話上
YangWenli: 作者: 李映荻
YangWenli: 民國 76 年出版, 呵
Lemon: 作者喔,不是翻譯的...
YangWenli: 從序中看來, 是從日文書翻譯過來的
Lemon: 有尼伯龍根的故事嗎?
Lemon: 其實我是想看原作
Lemon: 成大那有翻譯
YangWenli: 尼伯龍根的故事是後人改編的啦, 原來的故事不是那樣子的
Lemon: 喔~~~and then?
YangWenli: 我看看....尼伯龍根的故事是中世紀人根據冰島傳說改變的
YangWenli: 北歐神話本來在日耳曼, 後來由於日耳曼人信仰了基督教而被消滅殆盡
YangWenli: 只在冰島流傳下來
Lemon: ok..我知道在志文出版的希羅神話後頭有介紹北歐神話的兩大傳說
YangWenli: 後來才又傳回歐洲大陸, 被人改編為尼伯龍根指環
Lemon: 裡頭之一似乎就是這故事的前身
YangWenli: 最後被華格納改編成歌劇
Lemon: so...important infomation...^_^
YangWenli: 北歐神話目前流傳下來的有兩部份, 一是舊愛達, 一是新愛達
YangWenli: 其中一篇就是 '尼伯龍根故事' 的前身
YangWenli: 嘿嘿....還有雷神之鎚的由來呢
Lemon: ok..I know..I'm interested in it...the book is from where??
YangWenli: 在我家中 :b
YangWenli: 是從圖書館借來的
Lemon: it seems that cannot buy it from bookstore...
YangWenli: 十幾年前的書了....
YangWenli: 什麼? 又要我當打字員嗎? :b
Lemon: 有機會的話po一些典故吧,像剛才說的雷神之鎚
Lemon: 沒說要全打呀
YangWenli: 其實這些東西跟銀英沒多大關係就是了
Lemon: 簡單生動地說一下就可以了咩
Lemon: 沒差啦,
Lemon: 現在大家灌的水又跟銀英有啥關係
YangWenli: 喔....有個侏孺很調皮, 把雷母的頭髮給剪了
YangWenli: 侏孺只得賠償她, 去找另一個會做頭髮的侏孺給她補上去
Lemon: 呵,想像中......
YangWenli: 路上碰到另一個侏孺, 跟他打賭(Up)
YangWenli: 侏孺只得賠償她, 去找另一個會做頭髮的侏孺給她補上去
YangWenli: 路上碰到另一個侏孺, 跟他打賭(Up)
YangWenli: 侏孺只得賠償她, 去找另一個會做頭髮的侏孺給她補上去
YangWenli: 頭髮找完後那個會做頭髮的侏孺還順便送他一些寶物
YangWenli: 回程途中碰到另一個侏孺, 調皮的侏孺便和他打賭沒有東西比這些寶物更好
YangWenli: 結果那另一個侏孺便去找他精於工藝的親戚, 請他做幾樣勝過調皮侏孺的東西
YangWenli: 那親戚便作出了金指環, 神豬和雷神之鎚
YangWenli: 這些寶物便和調皮侏孺的寶物一起拿到諸神面前去評判
YangWenli: 諸神認為那親戚做得寶物較好, 因為雷神之鎚可用來戰鬥
YangWenli: 結果另一個侏孺便要調皮侏孺的頭 (他們事先約定好的)
YangWenli: 調皮侏孺起先想繞跑, 不成功便賣弄唇舌
YangWenli: 說要他的頭不能傷到他的勃子
Lemon: so...呵呵
YangWenli: 另一個侏孺很氣就把他的嘴給縫起來了
YangWenli: 不過雷神之鎚有個缺點: 握柄太短了
YangWenli: 這是因為在製造過程中, 調皮侏孺搗蛋的緣故
Lemon: 這....
YangWenli: ok, 說完了
Lemon: 辛苦辛苦,啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪
YangWenli: 還有 "諸神的黃昏" 勒
Lemon: 我幫你轉貼到版上好了,難得你那麼勤奮 ^_^
YangWenli: ok 說得也是^_^
YangWenli: "諸神的黃昏" 就有點悲慘了
YangWenli: 連奧丁大神也被幹掉 :b
Lemon: 諸神的黃昏不是從尼伯龍根出來的?
Lemon: 我以為是,因為以前看的劇本一幕就叫諸神的黃昏
YangWenli: 是嗎? 因我沒看過劇本所以不曉得
YangWenli: 說說看吧, 免得老是我在說話 :b
YangWenli: 太長就懶得看 :b
Lemon: 邪?你沒看過成大精華區?
YangWenli: 成大我很少去噎
Lemon: p喔....蠻精彩的喔,一共有四幕吧,是關於齊格飛的悲劇..
YangWenli: 那看完屁股可能會長痔瘡....
Lemon: 不會長。因為是劇本,所以很簡潔
Lemon: 在我的homepage也有收錄
YangWenli: 沒差, 我先看看手上這本較原始的資料
Lemon: 呵呵,我去問看看成大版主,看能否轉貼到sob來好了
YangWenli: sob 精華區沒有嗎?
Lemon: 好像沒
YangWenli: 那就勞煩閣下了, 因為我是很懶的
YangWenli: 話說回來, 這歌劇是華格納改編的嘛
Lemon: 可能也沒啥人有太大興趣
Lemon: 我個人是很欣賞啦
YangWenli: soga....那我打雷神之鎚的由來那也沒人看 :b
Lemon: 呵,難說,這種趣味軼事應該比較吸引人
YangWenli: 跟原本的或許會有不同
YangWenli: 呵....貴官去找找看有沒有這本書好了
Lemon: 太難了,我去舊書攤碰碰運氣吧
YangWenli: 免得我打得要死
YangWenli: 去圖書館找找
Lemon: 我是比較想看比較原始的版本啦....
YangWenli: 前半部是講北歐諸神的故事, 後半部是講齊格飛
Lemon: 我比較不prefer太故事化的東東...
Lemon: 你認為這本寫得如何呢?
YangWenli: let me look....
YangWenli: 我才看一點點噎.....只翻跟銀英有關的 :b
Lemon: 好吧,等你看完在問你感想...呵
YangWenli: 不過後面的序倒是考據得頗為詳細, 把北歐神話的來龍去脈講得清清楚楚
Lemon: 啊,有參考書目嗎?
YangWenli: 有, 但是是日文的 :b
Lemon: 呵...傷腦筋..........
YangWenli: 這是翻譯書嘛
(deleted)
討論串 (同標題文章)
Galaxy 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章