討論串[小說]新刊某段翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓30(30推 0噓 7→)留言37則,0人參與, 最新作者Jimimy (.......)時間17年前 (2008/02/19 15:39), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
內有閃光和雷. 翻譯by imfafa. P.102頁. 「昨晚是昨晚,現在是現在,只不過是作過一次而已,你少給我擺出一副情人的樣子!」. 「才不是一次,是三次啦~~」. 「認真數屁啊!而且我根本就不是在講那個好嗎!然後就是你別叫我梅麗莎!」. 「不是妳自己叫我那樣喊妳的嗎?」. 「我才沒有說!」.
(還有448個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者chenjo (疾風之狼)時間17年前 (2008/02/19 22:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然說毛被克魯茲吃掉是劇情走向早晚預定的事情.. 但是還是感到小小的不爽. 因為如果看到毛以大姊姊的身份照顧受傷的宗介小弟然後順勢逆吃的話. 看到毛姊吃嫩草感覺似乎會比看到克魯茲宿願已償比較好說. --. 伯瓦爾·弗塔根公爵 :" 弟兄們!我們最擅長的事情是什麼?". 聯盟玩家 :" 殺!殺!殺!"
(還有4個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁