[心得] 麥田捕手

看板Ghost-Shell作者 (娜烏西卡)時間17年前 (2008/01/03 11:49), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes. 我看這本書是抱著一種朝聖的心態來看的, 原因是在於一部內容大量引用自麥田捕手的作品-攻殼機動隊(Ghost In The Shell,1989) 而本書內容是以主角的觀點來看他週遭的世界, 而前半段的內容便是在讓讀者明白,主角是一個怎樣的人, "我"看不慣這個世界上的許多事物,覺得大多數的人都是蠢蛋都是俗不可耐的人物, 但不幸的是,"我"也認為自己也沒好到哪;雖說仍比許多蠢蛋要來的好. "我"不停的抱怨, 也找了一些人來吐苦水,但仍舊消除不了那種心中的苦悶及煩躁. 一個不成熟男子的標記,是他願意為某種原因英勇的死去;一個成熟男子的標記,是他願意 為某種原因謙卑的活著. -威爾罕姆.斯塔克爾,精神分析學家 -而本書引用的這句話,我想能為本書下個很好的註腳 當一個人有了思想,他才算是個人. 但初有思想,而未有內涵智識,未有能與思想匹配的能力時,便看不慣瞧不起這世界一切運 行的規範時, 這人,不過是個莽夫,而被眾人所看不起,被社會遺棄. -不成熟的男子;而這便是"我",便是麥田捕手中的主角. I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes. 當我是所謂不成熟的人時 Then, I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes,or should I? 當笑面男在療養院 對自己問了",should I?" 此時的他 便與當初衝動的想揭發全世界騙局的他有了區別 雖說他自稱 他與麥田捕手這本書的關係不大 但片中寫著字的手套 小女孩的金魚 等等 跟麥田捕手這本書的關係"真的不大"呢.... -- http://blog.pixnet.net/nawussica -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.230.206

01/03 12:39, , 1F
推一下
01/03 12:39, 1F

01/03 18:06, , 2F
看到熱愛18X的娜烏西卡!理所當然順手推一下
01/03 18:06, 2F

01/03 20:20, , 3F
推一個
01/03 20:20, 3F

02/01 23:11, , 4F
推 熱愛18X的娜烏西卡!
02/01 23:11, 4F
文章代碼(AID): #17V5inMT (Ghost-Shell)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
4
4
3
10
文章代碼(AID): #17V5inMT (Ghost-Shell)