Re: [閒聊] 賀!!猿飛小姐~~

看板Gintama作者 (東風無力百花殘 )時間18年前 (2008/03/11 14:42), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
原文吃光光 我想問一下 我第一次看到中文版的銀魂 看到猿飛菖蒲這個名字 我本來以為空知是在惡搞 菖蒲=しょうぶ 娼婦=しょうふ 結果得知他是念あやめ我整個是很失望 是我想太多嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.99.235

03/11 14:56, , 1F
感覺是想太多@_@ 娼婦好難聽阿><
03/11 14:56, 1F

03/11 15:00, , 2F
想太多 一般看到日文"菖蒲"直覺會念あやめ而非漢字發音.....
03/11 15:00, 2F

03/11 15:01, , 3F
原PO請暫時不要跟我說話 (逃)
03/11 15:01, 3F

03/11 18:43, , 4F
話說..娼婦和屁眼哪個比較難聽啊orz..
03/11 18:43, 4F

03/11 20:20, , 5F
但是日文中的菖蒲的確有妓女的意思
03/11 20:20, 5F

03/11 21:21, , 6F
我查了三本字典,あやめ沒有當作風塵女子的解釋
03/11 21:21, 6F

03/11 21:23, , 7F
一般人看到菖蒲這個漢字也是多半直覺解作あやめ
03/11 21:23, 7F

03/11 23:12, , 8F
猿飛再怎麼M,叫娼婦也太......= =|||
03/11 23:12, 8F

03/13 12:16, , 9F
原PO真的想太多了,請暫時不要跟我說話(炸)
03/13 12:16, 9F
文章代碼(AID): #17rYdkou (Gintama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17rYdkou (Gintama)