[閒聊] 最近出的33集漫畫

看板Gintama作者 (無尾貓)時間15年前 (2010/05/27 20:42), 編輯推噓4(404)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
看完這一集,我最大的感想就是譯者漸漸抓到銀魂精髓了! 自從換了譯者後,雖然文字精確,卻少了大叔味 應該跟女孩子翻得有差吧XD 但這一集,感覺就沒有違和感 比如像「COME BACK 金玉」就翻成 「歸去來兮蛋蛋(or X丸?)」 歸去來兮我笑翻了,真的很像台語的 乾脆去死 而阿銀的蛋蛋也真的玉碎了XD 所以我很期待接下來的中譯 -- Mr. Raindrop, falling away from me now. / / ∕︵︵︵︵︵︵︵﹨ Mr. Raindrop, falling away form me now. / / ◢██◣ / / Do you know how much you mean to me, why must you leave? I'm just a flower on a tree, why must you leave? / / Mr. Raindrop, falling away from me now. Mr. Raindrop, falling away from me now. / / ▃ ▃ by chen31 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.225.41

05/27 21:02, , 1F
"阿妙!我倆金風玉露一相逢" 讓我笑了 哈哈
05/27 21:02, 1F

05/27 21:44, , 2F
不 不是抓到精髓 是被大叔化了啊!!!!!
05/27 21:44, 2F

05/27 22:12, , 3F
\叔女/\叔女/\叔女/\叔女/\叔女/\叔女/\叔女/\叔女/\叔女/
05/27 22:12, 3F

05/27 23:54, , 4F
歸去來兮蛋蛋!!!!!!!!!!!
05/27 23:54, 4F

05/28 09:14, , 5F
沒有人覺得摺頁超好笑的嗎 我看了狂笑xddddddddddd
05/28 09:14, 5F

05/28 11:52, , 6F
話說下集預告說晚點還有一本 是? 還是無意義...
05/28 11:52, 6F

05/28 13:56, , 7F
金風玉露一相逢那段真的很妙 其他版本怎麼翻阿?
05/28 13:56, 7F

06/02 15:17, , 8F
其實一直覺得要翻銀魂真的不是容易的事啊~
06/02 15:17, 8F
文章代碼(AID): #1B_cZEDg (Gintama)
文章代碼(AID): #1B_cZEDg (Gintama)