看板 [ Haruhi ]
討論串[問題] 關於版名.....
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者iamacomic (疲憊不堪)時間19年前 (2007/02/10 03:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就我以我看到的來說吧 畢竟我並沒有真正看過涼宮春日的小說. 所以前幾篇我就只是躲在推文裡面. 但是看到這麼多人的討論之後我有了這樣的感想. 偏向於翻譯的人所寫的不滿 我覺得這並不是譯者的錯. 總括於以下幾點. 1.每個人的生活環境並不完全相同 所以認知上的誤差是會有的. 2.日文一些同音字如果要翻譯
(還有333個字)

推噓17(17推 0噓 23→)留言40則,0人參與, 最新作者tpjobp (邪修歲月)時間19年前 (2007/02/10 02:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
全部刪光光..... 會在這邊討論,應該都是對這作品有愛,喜歡這作品的人. 既然都是同好,那就盡量別出現火藥味濃厚的發言會比較好 ^^;. 我先感謝譯者對這部作品投下的時間和精力,讓我們能夠享受到中文版的涼宮春日. 再來我得說....縱使如此,是非對錯還是得有個評斷. 這本憤慨中把長門有希翻譯作大明
(還有1119個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者ameba13 (ameba13)時間19年前 (2007/02/10 01:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
反正是我在K島丟出的火焰彈,就由我來解釋一下好了. 沒有人強調一定要“XXX一直線”不可. 我說翻成總編輯向前衝或是勇往直前!涼宮總編也無所謂. 只要切中本篇主質核心即可. 問題是涼宮換個臂章也不是一次兩次. 臂章?這是本篇重點嗎?不是. 涼宮春日可是越來越善良了. 惡魔?這集的涼宮有比以往更惡劣嗎
(還有312個字)

推噓19(19推 0噓 10→)留言29則,0人參與, 最新作者kuope (伯伯)時間19年前 (2007/02/10 00:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
yohko說得中肯. 我看不懂日文,如果用“XXX一直線”當標題,我根本不知道是在說什麼. 會有種題目跟內文搭不起來的感覺(我對日文沒啥研究...). 所以我覺得這次的標題也是可以接受啊~至少看了就知道在幹嘛. 如果你這麼注重原汁原味,那請自行看日文版~這樣夠原味了吧. 再說了~譯者寫出來的文字通順
(還有240個字)

推噓14(14推 0噓 3→)留言17則,0人參與, 最新作者yohko時間19年前 (2007/02/09 21:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
全刪. 其實我覺得..吵這種事一點意義都沒有. 翻譯不通順或許還可以說譯者的中文程度不好,這應該大部分人都可以看出來. 但是如果是中文意思跟日文意思不一樣,這點就不要太苛責了. 畢竟外來語不可能完全翻譯成中文,而不失原意又通順的. 看的懂日文的,而且有能力在這裡批評譯者的人,請自己去吃日文版的. 而
(還有10個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁